Résultats pour “nicolas party” (353)

Class of Sannwald Workshop with Daniel Sannwald and Third Year Bachelor of Photography. Workshop with Daniel Sannwald and Third Year Bachelor of Photography.Projects by Roshan Adhihetty, Camille Audibert, Anaïs Boileau, Aladin Borioli, Lukas Galantay, Sabrina Gruhne, Sullivan Koch, Nicolas-Guy Kunz, Rachele Monti, Laurence Rasti, Laura Rimayati, Marie Rime, Julien Roux, Jean-Vincent Simonet, Julie Strasser, Manon Wertenbroek.Assistant: Emile Barret

Anoush Abrar, finalist of the "Taylor Wessing Photographic Portrait Prize" Anoush Abrar , diplômé de l ECAL et professeur en photographie, fait partie des 4 finalistes (sur 5600 candidat·e·s!!!) du prestigieux "Taylor Wessing Photographic Portrait Prize" orchestré par la National Portrait Gallery de Londres Il concourt avec ce splendide portrait de Kofi Annan, ancien secrétaire général des Nations Unies et Prix Nobel de la Paix. Verdict le 12 novembre 2013. http://www.npg.org.uk/photoprize1/site13/index.php http://www.anoushabrar.com
ECAL Conference : April Greiman,17.10.2013,IKEA Auditorium, ECAL ECAL Conference : April Greiman – Artist-designer, Los Angeles April Greiman, artiste-designer, Los Angeles Jeudi 17 octobre à 17 h auditoire Ikea, ECAL A l occasion de la publication du livre « 30 Years of Swiss Typographic Discourse in the Typografische Monatsblätter », l ECAL a le plaisir de recevoir April Greiman. April Greiman est une artiste et graphiste américaine de renommée internationale. Elle est reconnue comme l un des premiers créateurs à utiliser la technologie numérique comme outil de design dans les années 1980 et fait partie des pionniers du « New Wave design style » aux Etats-Unis. Elle dirige actuellement le bureau d études pluridisciplinaire Made in Space à Los Angeles.

Une vingtaine d écaliens aux Design Days,26–29.09.2013 Lors de la 5e édition des Design Days qui se déroule du 26 au 29 septembre 2013 à Genève de nombreux diplômés de l ECAL présentent leurs projets. Design Studio Renens (Pavillon Sicili) Le Design Studio Renens, créé à lʼinitiative de Christophe Marchand, a pour but de promouvoir le potentiel créatif des jeunes issus de l ECAL (Ecole Cantonale d Art de Lausanne) auprès de l économie réelle. http://www.designstudiorenens.ch ----- Les espaces du design (Pavillon Sicili) 4e édition de la sélection de design suisse du magazine Espaces contemporains. Dans le cadre des Design Days sont dévoilés les coups de cœur de la rédaction durant l année 2012-2013. ACE (Camille Blin, Emmanuel Mbessé, Arnault Weber) Lampes Lampe, Poutre, Suspension et Grue, ACE design team et Béatrice Durandard pour ACE design www.a-c-e.ch Big-Game (Grégoire Jeanmonod, Elric Petit, Augustin Scott de Martinville) Tirelire Bank, Big-Game pour Praxis www.big-game.ch - www.praxis-design.com b-k-s Dimitri Bähler, Linn Kandel et Ismaël Studer Tapis Fanions www.b-k-s.ch - www.dimitribaehler.ch - www.linnkandel.com - www.in-studer.ch Michel Charlot Lampe U-turn, Michel Charlot pour Belux www.michelcharlot.com - www.belux.ch Tomas Kral Bureau Homework, Tomas Kral pour Super-ette www.tomaskral.ch - www.super-ette.com Albert Schrurs Tables Totems par Allegory www.allegory.ch Christine Urech et Simone Hölzl (ECAL) Table et tabouret Niù, Christine Urech et Simone Hölzl pour Felma www.christineurech.ch - www.felma.ch Daniel Wehrli (ECAL) et Philipp Schuler Portemanteau edu par Daniel Wehrli et Philipp Schuler - www.danielwehrli.ch - www.philippschuler.ch - www.woodaward.ch ----- Verbier Mountain Climbers (Pavillon Sicli) Verbier Mountain Climbers est né à l initiative de trois jeunes entrepreneurs genevois qui ont proposé à des designers suisses de détourner d anciennes télécabines de la station valaisanne. Anoush Abrar: Levitation ECAL/Baker Wardlaw: Vending Machine Nicolas Le Moigne: Transformers Adrien Rovero: Rock www.mountainclimbers.ch ----- Moyard (Pavillon Sicli) En avant-première, Moyard présente la première collection de meubles issue de sa collaboration avec les designers Olivier Rambert et Singal Mösch (diplômé de l ECAL). www.moyard.ch ------ Aussi au Pavillon Sicli: Allegory Après avoir travaillé pour de grandes marques internationales, Albert Schrurs (diplômé de l ECAL) fonde son studio Allegory, en 2010. www.allegory.ch Francis Chabloz Inspiré tant par son parcours d ébéniste que par ses recherches en design industriel, Francis Chabloz a développé la collection Across en s appuyant sur des entreprises de la région, notamment des fournisseurs de bois. www.labelobjet.com DAXI (Luciano Dell Orefice) Nouveau label qui se présente pour la première fois au public, DAXI présente dix objets made in Italy destinés au bureau qui sont dévoilés en avant-première aux Design Days. Signés par le designer Luciano Dell Orefice (diplômé de l ECAL). www.changetosimple.tumblr.com Marlo & Isaure Indépendamment de leurs carrières respectives de designers, Marlo Kara (étudiant à l ECAL) et Isaure Bouyssonie (diplômée de l ECAL) s associent pour fonder un label d auto-édition. www.marlo-isaure.com Matthieu Girel Diplômé de l ECAL, ce jeune designer travaille aujourd hui sur divers projets de mobilier et scénographie en tant qu indépendant installé au Design Studio Renens. www.matthieugirel.com ----- Autres lieux: NOV Gallery (Carouge) Sous l égide du designer Christophe Marchand, promoteur de l initiative, NOV expose en exclusivité les créations de mobilier, objets et photos en édition limitée, numérotées, et signées des membres du Design Studio Renens. www.novgallery.com Nicolas Le Moigne Dans le cadre du parcours céramique carougeois présenté par Teo Jakob du 28 septembre au 6 octobre 2013. www.teojakob.ch www.parcoursceramiquecarougeois.ch

Joël Passieux – Rural Rural This project is the result of a typographical interpretation of the passion I share with my childhood friends to perpetuate the ancestral traditions of my region : Rural is a modern typeface although strongly inspired by archaic typographic forms. I developed two cuts, regular and display : the first optimized for use in body text, and the second for use in larger sizes. www.joelpassieux.com Rural This project is the result of a typographical interpretation of the passion I share with my childhood friends to perpetuate the ancestral traditions of my region : Rural is a modern typeface although strongly inspired by archaic typographic forms. I developed two cuts, regular and display : the first optimized for use in body text, and the second for use in larger sizes.www.joelpassieux.com

Dmitry Bukreev – Varst Varst Having spent the first twenty years of my life in Moscow, I am interested in the relationship between the strong architecture of the 1920 s and the fashion of nowadays. I use the model of Constructivism and update it through the fashion catalogue of an imaginary designer named Varst. Varst is a universe of strict lines and geometric shapes. This catalogue is a combination of 2D graphic shapes – illustrations, collages, typography – which comes alive in volume and takes shape. This project is a work of art direction, styling, and visual experiments. VarstHaving spent the first twenty years of my life in Moscow, I am interested in the relationship between the strong architecture of the 1920 s and the fashion of nowadays. I use the model of Constructivism and update it through the fashion catalogue of an imaginary designer named Varst. Varst is a universe of strict lines and geometric shapes. This catalogue is a combination of 2D graphic shapes – illustrations, collages, typography – which comes alive in volume and takes shape. This project is a work of art direction, styling, and visual experiments.

Vitrines ECAL/Hermès at Zürich,03.09–15.11.2013,Store Hermès Zürich As a result of a collaboration with Hermès (Switzerland), the students of the Master of Advanced Studies in Design for Luxury and Craftsmanship of ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne conceived vitrine proposals for their Zürich store. Under the supervision of Head of department Nicolas Le Moigne, the aim of the workshop was to create 5 large and 9 small vitrines by developing different compositions around Hermès s annual theme of “A sporting Life”, while staying true to the brand s universe and design codes. Following a presentation of life-size mockups, one of the 10 propositions particularly seduced the jury of 3 brand managers. The “Silhouette” project by student Fabien Gerlier is conceived of different sculptural structures designed to present the objects from the Autumn-Winter collection. Caught in the beam of light of a projector, the objects create shadows which illustrate the “A sporting Life” theme. Thus a climber climbs a mountain created out of the shadow of an item of clothing while a dancer appears graciously due to the superposition of jewellery, a scarf and a belt. Combining simplicity and poetry, this idea was developed in all 5 of the store vitrines, creating different compositions, each one playful and artistic. Address: Hermès / Bahnhofstrasse 28A / CH-8001 Zürich /Suisse Dates: From September 3rd to November 15th 2013 www.hermes.ch

Spring break Workshop given by Nicolas Haeni to first year students.

Presentation of the book «Les bases de la création» by Andre Vladimir Heiz,15.05.2013,Auditoire IKEA, ECAL + Design Studio Renens André Vladimir Heiz «Les bases de la création» en quatre volumes. Une boîte à outils pour le design et l architecture, la communication visuelle, les arts et médias. Présentation sérieuse, mercredi 15 mai 2013 à 18 h 30, Auditoire Ikea, ECAL. Faire de la recherche – faire des livres à partir d une feuille blanche: toute une histoire ! L auteur fait le tour du «chantier». Présentation joyeuse, mercredi 15 mai 2013 à 20 h, Design Studio Renens. Entrer en matière c est «quelque chose»: il faut trouver des mots, juste pour voir – voir plus juste. «Les bases de la création» au service du ça-voir-faire. Avec la complicité de Dazzle, Benjamin Muzzin et Mathieu Rivier du Bachelor Media & Interaction Design. ECAL Ecole cantonale d art de Lausanne 5, avenue du Temple CH-1020 Renens www.ecal.ch Design Studio Renens 7, rue de la Paix CH-1020 Renens www.designstudiorenens.ch André Vladimir Heiz unifaire.n-n.ch Visuel: Linogravure sur carton: ECAL/Nicolas Degrange. Image: ECAL/Nicolas Genta

Collaboration with Hermès 2013 The collaboration with Hermes allowed the students from the Master of Advanced Studies in Design for Luxury and Craftsmanship to discover the universe of window displays, where supports, lighting and colours need to draw your eye to the objects being showcased. Fabien Gerlier s project is a device allowing the viewer to read the display in two stages. At first the viewer sees the sculptural metal and marble displays. Then, on approaching the vitrine, the viewer sees the silhouettes of athletes in the projected shadows. The composition of the displays and Hermes products create, with the light, a series of archetypal shadow silhouettes of various athletes each practicing a different sport.

Make up work & Jeans shop Workshop given by Ina Jang (New York) to second year students.

«ECAL Terroir» au Marché de Renens,27.04.2013,Place du Marché, Renens Le 27 avril 2013 dès 09h30, la Ville de Renens lance les animations musicales du marché du samedi avec la formation de jazzSwiss TriBe. A cette occasion, l ECAL présentera exceptionnellement son stand «ECAL Terroir», résultat d un travail surprenant entre étudiants en Master Design de Produit et artisans vaudois. La Ville de Renens et l ECAL sont heureux de s associer lors de la reprise des animations musicales du marché du samedi en présentant de façon exceptionnelle le stand aux couleurs de «ECAL Terroir». Quelque 15 produits ont été ainsi revisités par 16 étudiants de première année du Master Design de Produit. Les étudiants de 7 nationalités différentes sont partis à la découverte des artisans de la région et ont élaboré de nouveaux articles. Les résultats de ces rencontres sont détonants: bricelets provençaux, pâté au fromage de chèvre ou encore sushi de chocolat. Supervisés par le designer et responsable du programme Augustin Scott de Martinville, les étudiants de première année ont pu découvrir lors de cette démarche les savoir-faire de la région et se familiariser avec l exercice de la production en petite série. Ils vendront ainsi des produits du terroir revisités dans leur présentation et leurs emballages dans un stand spécialement conçu en collaboration avec les étudiants du Master Espaces et Communication de la HEAD Genève sous la conduite du designer Adrien Rovero. Certains artisans seront présents sur le stand de l ECAL dès 10h00. Plus de renseignements sur www.renens.ch

Workshop with Piper Marshall

I m not lazy During one week, students were asked to produce a big amount of pictures inspired by free papers and current affairs.

Here?

Arts & Crafts & Design. Le Temps vu par Alessandro Mendini et ses artisans,07–16.03.2013,Gallery l elac, ECAL Vacheron Constantin, manufacture genevoise de Haute Horlogerie, et l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne présentent dans la galerie de l ECAL (Galerie l elac) l exposition «Arts & Crafts & Design. Le Temps vu par Alessandro Mendini et ses artisans», en collaboration avec la Fondazione Cologni dei Mestieri d Arte à Milan. Les Œuvres L exposition, qui comprend treize œuvres, fait dialoguer pour la première fois l univers de la Haute Horlogerie avec le design, les arts et les métiers d autres disciplines manuelles, sur le thème du Temps. Ces œuvres conçues par Alessandro Mendini ont été réalisées par des artisans italiens de renom, à partir de treize matériaux différents: le dialogue entre l artiste, le designer et le maître-artisan, entre le concepteur et l interprète, traduit la vitalité d un système économique, productif et culturel dont l héritage est, aujourd hui encore, bien présent. L ambition culturelle de l exposition est donc de souligner le rôle fondamental qu occupent les métiers d art dans notre société, en les inscrivant dans un dialogue permanent en évolution avec la création contemporaine. Chaque pièce porte la signature d Alessandro Mendini et du maître-artisan qui l a réalisée. Selon la volonté d Alessandro Mendini, les objets exposés ont été conçus pour mettre l accent sur les valeurs d excellence des principaux métiers et matériaux de l artisanat, en s appuyant sur des techniques en partie traditionnelles et en partie expérimentales. Chacun des objets possède sa propre identité esthétique, son langage visuel coïncidant avec les qualités des matériaux qu il revêt. À la croisée de métiers d art et du design Comme le déclare Alessandro Mendini: «les matériaux et les techniques artistiques sont innombrables, à l image des pertes que le monde contemporain inflige aux grandes traditions des métiers. Aujourd hui, on n a «plus le temps», et ces treize œuvres sont précisément des objets qui en requièrent beaucoup, de ce fameux temps. C est pourquoi leur fabrication se veut une démonstration. En l espèce, elles témoignent de la beauté d œuvres dont la réalisation ne sert pas un objectif spécifique, mais constitue une fin en soi. Et démontrent qu il existe des espaces offrant une infinité de possibilités dans les domaines situés à mi-chemin entre art, artisanat et design, au-delà de leur pré carré.» Les expositions Après le SIHH et l ECAL, la Manufacture Vacheron Constantin, propriétaire des objets d art, fera voyager l exposition à travers le monde démontrant ainsi l importance du dialogue entre métiers d art et design. L exposition s arrêtera notamment lors des Journées Européennes des Métiers d Art (JEMA) à Milan du 5 au 14 avril 2013. Vacheron Constantin et les métiers d art Vacheron Constantin, plus ancienne Manufacture de Haute Horlogerie au monde avec plus de 250 années d activité ininterrompue, se fait un devoir de promouvoir et protéger les artisanats parfois oubliés, hérités des générations précédentes qui représentent pour la Maison une valeur éthique et sociale. En contribuant à la réalisation de cette exposition, Vacheron Constantin tient à souligner son engagement en faveur des Métiers d Arts, témoins privilégiés du génie humain et véritables acteurs de la création contemporaine, tout en valorisant l excellence atteinte à travers la combinaison de talents entre les Métiers d Art et le Design. Depuis toujours liée au monde de l art et de la culture, Vacheron Constantin est le partenaire privilégié de nombreuses institutions culturelles comme l Opéra national de Paris, l Institut National des Métiers d Art, la Fondation Culturelle Musée Barbier-Mueller et l Orchestre de la Suisse Romande. www.ecal.ch www.vacheron-constantin.com

New collaboration ECAL/Vacheron Constantin,06.03.2013,Auditorium Leenaards, ECAL With the generous support of Vacheron Constantin, ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne, featuring among the world s top ten universities of art and design, is resuming the former MAS in Luxury Industry and Design, henceforth provided as the Master of Advanced Studies in Design for Luxury & Craftsmanship. Under this new heading, the programme intends to highlight various types of know-how and give young industrial designers the opportunity to investigate, over the course of a year, sectors of excellence as diverse as the arts & crafts, fine watch-making, tableware or specific techniques using noble materials. The contribution of such as prestigious manufacture as Vacheron Constantin, which has shone over the watchmaking industry for more than 250 years and is actively involved in promoting outstanding craftsmen, is a token of the richness of this curriculum and ensures its continuity. Master of Advanced Studies in Design for Luxury & Craftsmanship Switzerland is a privileged country in terms of know-how in the field of luxury. Building on this tradition, this Master of Advanced Studies is for the holders of a Bachelor or Master s degree wishing to further their knowledge in industrial design and investigate sectors of excellence as diverse as fine watch-making, tableware or specific techniques using noble materials. Through collaborations with prestigious brands – some with a century-old heritage – and workshops provided by major actors on the international scene, students experiment all production stages: from designing an object to its completion, via 3D rendering or photography. They also have the benefit of brand identity analyses and conferences delivered by experts in the field, as well as tours of luxury goods manufacturers. Many projects are singled out by partner companies to be produced, exhibited and published in the international press. After one year at ECAL, the students are able to submit a varied portfolio to the highest professional standards. Highly sought after by international agencies and world-leading companies, they also often have the opportunity of simultaneously establishing their own business. Graduates are frequently offered internship opportunities right at the end of their curriculum – often leading to steady employment. Head Nicolas Le Moigne Professors Thilo Brunner, Alexandre Gaillard, André Vladimir Heiz, Tomas Kral, Xavier Perrenoud, Julien Wegmüller, Cédric Widmer Visiting Professors Ronan Bouroullec (Paris), Pierre Charpin (Paris), Ligia Dias (Paris), Jaime Hayon (Valence), Nicolas Le Moigne, Luca Nichetto (Venice), Christian Schwamkrug (Zell am See), Alexander Taylor (London), Bethan Laura Wood (London)... Qualification Requirements College of higher education degree (Bachelor or Master level) in 3D design or related field Entrance Exam By portfolio Duration 1 year Online application : 3 May 2013 Application file submission : 8 May 2013 Interviews : 3 to 7 June 2013 Annual Tuition Fees CHF 8,000 Credits 60 Qualification Awarded Master of Advanced Studies HES-SO in Design for Luxury and Craftsmanship Vacheron Constantin Founded in Geneva in 1755, Vacheron Constantin is the world s oldest watch manufacturer engaged in uninterrupted activity for over 250 years. Founders of the very spirit of technical and precious Fine Watchmaking, the men and women of Vacheron Constantin continue to design, develop and produce exceptional timepieces true to the brand s three fundamentals: perfectly mastered techniques, inspired and harmonious aesthetics, and an extremely high level of finishing. Pursuing its longstanding ties with the world of art and culture, Vacheron Constantin is committed to fostering Artistic Crafts that play such a key role in contemporary creativity, while highlighting the excellence achieved by combining these talents with those of Design. The brand is also a privileged partner of a number of cultural institutions such as the Opéra National de Paris, the French Institut National des Métiers d Art, the Barbier-Mueller Museum Cultural Foundation and the Orchestre de la Suisse Romande.

Multimodal Publishing The sphere of mass media is deeply transformed by the irruption of network technologies. Thus, the editorial field of magazines faces an increasing phenomenon of fragmentation and differentiation. New editorial projects and new “communities of readers” appear, characterized by an unprecedented and innovative structure of diffusion and reception. These media are a paradox : they are at the same time products of high editorial complexity while being based on a restricted editorial structure. In this context, Multimodal Publishing aims at : developing new forms of magazines able to take part, even to anticipate the changes of the considered media ; characterizing the new design space authorized by this new press magazine mainly influenced by its various actors ; revealing and describing the new competences to be developed in a specific way, for and on behalf of the designers. Main applicantECAL/University of Art and Design Lausanne Pierre Fantys (project leader) Research teamFrançois Rappo Erol Gemma (assistant)Supported byECAL/University of Art and Design Lausanne Strategic fund of the University of Applied Sciences Western Switzerland (HES-SO RCDAV)PartnersWorkshops direction: Jop van Bennekom, Maxime Buechi, Jason Evans, Jörg Koch, Erwan Frotin, Ian Party, Paolo Roversi, Maurice Scheltens, Christian Schwartz, Yorgo Tloupas, Gerard Unger. Interviews and and theoretical contributions : Michel Guerrin, Angelo Cirimele, Lionel Bovier, Stéphanie Moisdon.Period2009 – 2013DisseminationWebsite www.ma-ad.ch/maad-project/mock-up-x36 Publication Mock up x36 Edited by l ECAL, 2013

Option media & interaction design "Slice", comme dans un puzzle, chaque partie d un objet a sa place respective. Les étudiants sont amenés à réféchir à ce principe de parties et d ensemble, et produisent un univers visuel réactif. En parallèle du projet, les étudiant suivent un cours de programmation leur permettant de comprendre les bases du code et de modifier les comportements des animations. "Slice", comme dans un puzzle, chaque partie d un objet a sa place respective. Les étudiants sont amenés à réféchir à ce principe de parties et d ensemble, et produisent un univers visuel réactif. En parallèle du projet, les étudiant suivent un cours de programmation leur permettant de comprendre les bases du code et de modifier les comportements des animations.

Exposition des étudiants en Bachelor Arts Visuels,22.11–16.12.2012,Hall Kudelski, ECAL «There is a difference between a shaky or out-of-focus photograph and a snapshot of clouds and fog banks.» Erwin Schrödinger, une exposition des étudiants de 2e année du Bachelor Arts Visuels de l ECAL qui s inscrit dans le cadre du séminaire Faits et Gestes dirigé par l artiste Philippe Decrauzat. Avant que le terme de globalisation n émerge comme nouvelle définition des rapports géo-politico-stratégiques, les artistes ont commencé à l orée des années 60 à concevoir des œuvres d art qui pourraient être postées dans une enveloppe, décrites sur un simple morceau de bristol. A l époque de l open source et de la multiplication des canaux de diffusion, nous avons décidé de nous pencher sur cette histoire en sélectionnant des œuvres réactivables par les étudiants en suivant le protocole écrit par l artiste. En sélectionnant parmi les diverses sources utilisables et en discutant les paramètres propres à chacune de ces pièces, il s est vite avéré que certains des protocoles impliquent un état proche de celui du chat de l expérience de Schrödinger, à savoir qu il peut être, théoriquement, mort et vivant à la fois. Les étudiants de l ECAL qui ont participé à ce projet sont Alfredo Aceto, Simon Acevedo, Céline Amendola, Fleur Bernet, Paolo Bosson, Jean Etchevers-Bourgois, Mathieu Cart, Nastassia Cougoulat, Nicolas Degrange, Jacques-Alain Demont, Natacha Donzé, Lucas Erin, Elisa Fabri, Camilo Gonzalez, Louise Laffaille, Benjamin Maillefer, Simon Paccaud, Robert Ricca, Olivier Schuppisser, Baker Wardlaw, Maïa Wolff. Les artistes dont les oeuvres sont reproduites sont Bas Jan Ader, John M Armleder, John Baldessari, George Brecht, Joan Brossa, Morgan Fisher, Liam Gillick, Emma Hart & Benedict Drew, Mike Kelley, Sol LeWitt, Lee Lozano, Jorge Macchi, Paul McCarthy, Bruce Nauman, Yoko Ono, Nam June Paik, Steven Parrino, Cesare Pietroiusti, Man Ray, Steve Reich, Claude Rutault, Michael Snow, Paul Thek, Franz Erhard Walther, Lawrence Weiner, Robert Whitman.

Deux cinéastes de l ECAL récompensé·e·s "A l occasion de la 18e édition du Festival TOUS ECRANS qui se tenait à Genève du 2 au 8 novembre 2012, l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne a remporté les deux principaux prix de la section court métrage suisse Jeremy Rosenstein (né à Chêne-Bougeries en 1987) et Natalia Ducrey (née à Chamoson en 1988) ont gagné respectivement le Reflet d Or du meilleur court suisse et le 2e prix offert par les studios Taurus grâce à leurs films de diplôme Bachelor Cinéma 2012. Reflet d Or du meilleur court suisse: CHF 3 000 Résurrection, de Jeremy Rosenstein - REDIFFUSION VENDREDI 9 NOVEMBRE A 21H30 - GRUTLI SIMON LE MOT DU JURY: Nous avons décidé à l unanimité de remettre le Reflet d Or à RESURRECTION de Jeremy Rosenstein, pour son habileté à raconter avec sensibilité, tendresse et légèreté la renaissance d un désir érodé par l âge et la maladie. Jeremy Rosenstein: "Un couple de retraités se voit attribuer la mission de créer un vidéo-clip à la gloire de la résurrection du Christ. Ce tournage amateur marquera la renaissance du désir au sein de leur relation. L enjeu était de porter un regard amusé sur un drame humain, de raconter avec espoir les difficultés d un couple vieillissant. A chaque étape de la fabrication du film, il fallait donc décider d un équilibre entre comique et dramatique. C est cette variation qui m intéresse." 2ème prix offert par les studios Taurus: prestation post-production sont d une valeur de CHF 3 000 Coup de soleil, de Natalia Ducrey LE MOT DU JURY: Pour avoir crée une atmosphère émotionnelle et un univers cohérent, pour avoir su dépeindre avec brio les émois adolescents, le désir féminin et les méandres d un été sans fin, nous donnons le prix Taurus à COUP DE SOLEIL de Natalia Ducrey. Natalia Ducrey: C est l été. Trois adolescentes de seize ans passent quelques jours ensemble, dans la maison des parents de l une d entre elles. A travers ce film, j ai voulu saisir une période de la vie de ces trois filles, entre l enfance et l âge adulte. En travaillant avec de jeunes comédiennes non professionnelles, j ai essayé d être au plus près de leur relation et de restituer la façon dont elles se comportent et se parlent dans "la vraie vie". Cette volonté de liberté concernant le texte m a permis de réfléchir à la place que devait prendre la caméra lors du tournage et m a forcé à définir une façon de travailler particulière pour trouver un équilibre entre la place laissée aux comédiennes et les parties plus écrites du scénario."

Des diplômé·e·s de l ECAL récompensé·e·s par l OFC L Office fédéral de la culture (OFC) a décerné les traditionnels "Prix fédéraux du design". Pour cette édition 2012, six travaux de sept diplômé·e·s de l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne ont été primé·e·s sur vingt récompensé·e·s. Parmi eux, Nicolas Le Moigne (design industriel), Sophie Huguenot, Cyril Porchet, Noha Mokhtar et Philippe Jarrigeon (photographie), Jan Abellan et Emmanuel Crivelli (graphisme). En outre, l OFC a distingué par le "Grand Prix du Design" Gilles Gavillet et David Rust, tous deux également diplômés de l ECAL. Le bureau de création graphique Gavillet & Rust travaille depuis des années dans les domaines de l editorial design et de la typographie. Il est l un des plus importants représentants suisses dans le domaine de la création actuelle de polices de caractères. "Grand Prix du Design" En décernant chaque année le "Grand Prix Design", l Office fédéral de la culture veut honorer les designers ou les bureaux de design qui font la réputation du design suisse aux plans national et international. Par le lancement de ce prix, l Office fédéral de la culture complète une gamme de mesures destinées à promouvoir, soutenir et saluer la scène du design helvétique. "Prix Fédéraux du Design" Importante manifestation nationale que la Confédération organise depuis 1918, le Concours fédéral de design entend offrir une plateforme aux designers suisses à partir de laquelle ils·elles peuvent présenter leurs œuvres à un large public et faire leurs premiers pas dans la carrière professionnelle. Sur les 288 dossiers présentés cette année, l OFC a distingué 20 positions œuvres/projets de 26 designers issus du design graphique (7), du design de mode (4), de la photographie (4), des produits et objets (3) et de la médiation (2). Les prix consistent en une somme de 25 000 francs en espèces ou des séjours en atelier, soit auprès de bureaux renommés, soit en toute indépendance à New York. Le choix appartient aux lauréates et aux lauréats. L édition de cette année est la première à s être tenue sans limite d âge (40 ans). On voit en consultant la liste des lauréaty·e·s qu un cinquième de ceux-ci environ sont âgé·e·s de 40 ans et plus, une proportion qui se retrouve dans les inscriptions. Exposition des travaux primés au musée Bellerive à Zurich L exposition «Prix de design 2012 de la Confédération suisse» présente les travaux des lauréates et des lauréats des prix fédéraux de design et du Grand Prix Design. Elle donne une occasion idéale de mieux connaître la création contemporaine. Le public pourra voir des créations réalisées par des designers jeunes ou déjà bien établis. Les œuvres sont soit des commandes, soit des projets autonomes et donnent un aperçu des champs actuels d activité des designers suisses. Dossiers et photos à l intention des médias Des informations détaillées et du matériel iconographique consacrés aux lauréates et lauréats du "Prix fédéral de design" et du "Grand Prix Design" se trouvent sur: www.swissdesignawards.ch Des photos de presse des travaux primés peuvent être téléchargés sur ce site via un mot de passe: http://www.bak.admin.ch/presse Login: stampa Mot de passe: sda2012

Atelier réalisation/Cinéma du réel Under the direction of filmmaker Nicolas Wadimoff, the students walked the streets of Geneva to meet the Roma population. Each student wrote, shot and edited a short documentary film during the workshop... Under the direction of filmmaker Nicolas Wadimoff, the students walked the streets of Geneva to meet the Roma population. Each student wrote, shot and edited a short documentary film during this two-week workshop. This immersion workshop, in an environment that is difficult to access, with protagonists whose language they did not understand, led the students to sharpen their eye, to confront their filmmaking logic with a predefined subject, and to manage a production as a team in order to finalize a short film within a defined time.

Collaboration ECAL/de Sede,27.09.2012,Hall Kudelski, ECAL L ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne et de Sede, la fameuse manufacture suisse de mobilier en cuir, présentent une sélection de projets créés par les étudiants du Master of Advanced Studies en Design et industrie du luxe (MAS-Luxe) suite à un workshop dirigé par Nicolas Le Moigne, designer et professeur à l ECAL. Ces objets sont à découvrir lors de l exposition «ECAL Diplômes 2012» qui se déroule du 27 septembre au 6 octobre (vernissage le jeudi 27 septembre de 18h à 22h) dans le bâtiment de l ECAL à Renens. Les projets: TRI-FOLDS sofa ECAL/Camille Paillard "Lors d un workshop avec la marque Suisse de Sede, nous avons pu manipuler et observer longuement le cuir, matériau de prédilection de ce fabricant de mobilier. J ai trouvé intéressant de jouer avec la beauté des plis et la sensualité de cette matière. J ai conçu le canapé autour de ce motif qui constitue les accoudoirs. Les plis ne sont pas seulement esthétiques, on peut y glisser des magazines, des livres et cacher des objets. La sélection de l objet par de Sede à partir des croquis et maquettes m a permis de développer le canapé jusqu au prototype. Pendant plusieurs mois, j ai pu découvrir toutes les étapes nécessaires pour concrétiser ce projet par le biais de rendez-vous réguliers avec l entreprise. Conception de la structure, choix des mousses, sélection du tissu, tout un ensemble qui agrémente ce projet et qui fut une expérience enrichissante." DYNAMIC tables ECAL/Andrea Arciniegas-Gomez "En travaillant en partenariat avec l entreprise Suisse de Sede, j ai été inspirée par la façon dont de Sede utilise des concepts ludiques dans un contexte lié au luxe. Avec ce projet, je voulais créer une table basse amusante et dynamique qui pourrait s intégrer dans la collection de de Sede. J ai pris le sofa DS-600 comme point de départ, un sofa qui peut être configuré selon la forme et la taille que l on désire. Je voulais que les clients de de Sede puissent manipuler mes tables pour créer une variété d arrangements. La table est dynamique et interactive, développée pour s adapter à n importe quelle pièce ou configuration selon ses envies. Ce travail m a permis d élaborer un véritable programme avec différentes tailles d éléments et différents matériaux, tous compatibles entre eux." FAN sofa ECAL/Salome Bourny "Ce travail est le prolongement d un atelier en collaboration avec l entreprise helvétique de Sede reconnue pour ses meubles en cuir de haute qualité. Lors de ma visite à la manufacture, j ai été séduite par les différents aspects du cuir, brut et souple à la fois. Mon canapé y puise son esthétique. Donnant l illusion d être issu d une seule grande et large pièce de cuir. Un jeu d épaisseurs où la sensualité du pli sublime la matière. Les accoudoirs et le dossier s inscrivent dans la même courbe, générant un plissé généreux empreint de douceur. Ces plis de cuir sont formés et maintenus par le piétement; 4 pièces en fonte d aluminium qui portent la structure et pincent la matière souple." Le MAS-Luxe de l ECAL Le MAS-Luxe de l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne est un programme de dix mois, dirigé par Nicolas Le Moigne (qui a succédé en juillet 2012 à Augustin Scott de Martinville), offre l opportunité aux étudiants du monde entier de travailler avec des manufactures du luxe comme Audemars Piguet, Baccarat, Bernardaud, Christofle, de Sede, Hublot, Nespresso, Nestlé ou Zai. Leur encadrement est assuré par des designers de renom tels que Barber & Osgerby, Ronan Bouroullec, Pierre Charpin, Alexander Taylor ou encore Laura Bethan Wood. ECAL DIplômes 2012 Exposition ouverte du 28 septembre au 6 octobre 2012 Pendant les Design Days, du 28 au 30 septembre, selon les horaires de la manifestation www.designdays.ch Du 1er octobre au 6 octobre de 10h à 17h ECAL Hall Stefan Kudelski 5, avenue du Temple, Renens Image: "Tri-Folds", ECAL/Camille Paillard. Collaboration avec de Sede. Photo ECAL/Romain Mader

L ECAL gagne le James Dyson Award Ce sont souvent les inventions les plus simples qui sont les plus géniales. Imaginez un monde sans pinces à linge, sans goujons ou sans la bande velcro. La lauréate du James Dyson Award de cette année en Suisse, Laure Gremion de Neuchâtel, étudiante en design à l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne, se range dans cette série de développements simples mais pratiques. Sa brouette novatrice en deux éléments, baptisée Accolade, allie un maniement peu compliqué à une grande utilité pratique et à un design très esthétique. Outre la lauréate, quatre autres étudiants de l ECAL étaient sélectionnés dans les finalistes. «En tant qu ingénieurs, nous devons mettre en question les choses existantes et vérifier s il n y a pas un meilleur moyen.» James Dyson a lui-même prouvé que cette citation de lui s applique aussi aux brouettes, puisqu il a inventé en 1976 le Ballbarrow (une brouette qui roule sur une balle en plastique) et qu il est devenu ainsi le leader du marché en Angleterre. Trente-six ans plus tard, Laure Gremion (23 ans), de Neuchâtel, a remis la brouette en question. « J ai remarqué que les brouettes sont peu maniables et de capacité limitée. J ai eu envie de changer cela.» Avec son travail de diplôme Accolade, distingué par la mention «très bien» à l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne, elle a simplifié le jardinage de manière décisive et gagné ainsi le James Dyson Award en Suisse. Cette étudiante de l ECAL a étudié d un œil critique le système de poche et de porteur des brouettes ordinaires et séparé les deux éléments. Le clou avec Accolade: d un seul geste, poche et châssis sont de nouveau reliés et prêts à l emploi. Pas besoin de visser ou de cliquer pour la fixation ou le vidage. Il suffit de quatre boucles et de deux crochets. En outre, on peut utiliser diverses poches selon les besoins. «C est la fonctionnalité par excellence», a déclaré le professeur Gregor Naef, président du jury, plein d éloges pour Accolade. «En outre, l idée a des chances d être appliquée à d autres domaines, par exemple au bureau pour l élimination du vieux papier.» Laure Gremion explique le dur labeur que recèle ce projet: «J ai esquissé divers modèles et prototypes avant d inventer la brouette idéale: il fallait harmoniser entre eux forme, poids, effet de levier et maniement.» Pour la matière du conteneur, Laure Gremion a emprunté un chemin peu conventionnel et collabore avec une entreprise qui produit des toiles à voiles. Le résultat: une poche robuste et néanmoins légère et d un design parfait. Grâce à Accolade, Laure Gremion gagne le James Dyson Award 2012 et reçoit 2000 francs, une adhésion de jeune membre à la swiss design association et un concept idéel d Atizo d une valeur de 6000 francs. 9 projets suisses sélectionnés pour la finale internationale Avec le lauréat suisse Accolade et quatre autres projets de l ECAL participeront à la demi-finale internationale du James Dyson Award, où tous auront encore une chance de gagner 10 000 livres pour eux-mêmes et le même montant pour leur haute école. La qualité des projets était décisive pour pouvoir avancer, car seul un maximum de dix idées de produit de grande qualité pouvait être transmis conformément au règlement. Le lauréat international sera proclamé début octobre. Voici les qualifiés de l ECAL qui vont représenter la Suisse: Accolade: Brouette en deux parties facile à manier. ECAL/Laure Gremion, Neuchâtel (NE) Lumnezia: Système d éclairage automatisé pour parcs. ECAL/Carlo Clopath, Coire (GR) Easy Muzz: La nouvelle laisse-muselière pour chiens remplace la muselière. ECAL/Sasha Landolt, Lausanne (VD) Bow!: Casque de vélo pliable. ECAL/Marie Douel, Tours, France Filtracotta: Carafe filtrante, à base de terre cuite. ECAL/Marie Schenker, Fribourg (FR) A propos du James Dyson Award En Suisse, le dixième James Dyson Award a été décerné en collaboration avec la swiss design association (sda). Le 22 août, le jury national a choisi le meilleur projet national parmi les 30 projets suisses soumis issus des domaines du design industriel et des produits. Le jury se composait de Lilia Glanzmann (rédactrice de «Hochparterre»), d Alexis Georgacopoulos (directeur ECAL Lausanne), de Nicole Kind (directrice Industrial Design à la Haute école des beaux-arts de Zurich), du professeur Gregor Naef (président de longue date de la swiss design association, chargé de cours à la Hochschule für Gestaltung und Kunst, à l Institut Industrial Design à Aarau, FHNW) et de Peter Schweizer (directeur de la société Methosys GmbH). Au cours de la phase préparatoire, plus de 530 projets de 18 pays du monde entier étaient inscrits – un excellent cru du James Dyson Award. Dans le cadre du James Dyson Award, des étudiant(e)s du monde entier peuvent inscrire leurs projets sur la plate-forme Internet www.jamesdysonaward.org. Les participants y présentent les inventions au moyen de fichiers vidéo, images et texte. Sur ce site, les personnes intéressées peuvent également examiner à tout moment les projets soumis dans le monde entier. Le James Dyson Award est octroyé à l échelon international par la James Dyson Foundation, qui soutient ainsi des étudiants innovateurs du monde entier. L Award représente l opportunité pour les jeunes designers d être découverts au niveau national et international et d acquérir leurs premières expériences dans l activité de concours. Contacts Tous les projets suisses peuvent être consultés sous www.jamesdysonaward.org (région Suisse). Sur tous les projets il y a des informations complémentaires, et des photos peuvent être téléchargées en ligne, ainsi que du matériel vidéo à télécharger ou à interconnecter (Youtube). On peut prendre contact avec tous les finalistes par l intermédiaire du bureau de presse, où l on peut également commander directement du texte, des photos et des vidéos haute résolution.

On Tour On the occasion of the 2010 editions of the Tour de Romandie and Tour de Suisse, the ECAL has made a photographic and editorial project about competitive cycling. Conducted in collaboration with La Vaudoise Assurances and Les Editions Infolio "On Tour" was primarily to explore the forms of convergence between creative photography, sports sponsorship and the world of publishing. Students in photography, under the direction of their teachers, were immersed in the world of Tours to produce views likely to exceed the stereotypes usually associated with this type of sport s events. According to their sensitivities, they were especially encouraged to inspire from innovative approaches offered by a growing number of contemporary photographers. In parallel with this prospective approach in terms of artistic and documentary photography, the goal was also to take account of recent redefinitions in the field of branding and communication and to generate original contributions, interviews and essays, on this issue. The results of this project are multiple: Production of an archive of thousands of images. Publication of "On Tour: Tour de Romandie & Tour de Suisse 2010," 3000 copies Publication of "Off Tour, compte-rendu d étapes", 500 copies, (interviews & essays) Exhibition at ECAL Edition of postcards Acquisition of photographs by La Vaudoise Assurances Press articles On line publication (La Vaudoise Assurances website) Main applicantsECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne Pierre Fantys (project leader)Research teamFrançois Rappo (artistic direction) Nicolas Faure, Joël Tettamanti (photographers, coaching) Philippe Keanel (in charge of theoretical essays) Joël Vacheron (in charge of "Off Tour") Elise Guillod (assistant) Cédric Raccio (assistant) Erol Gemma (assistant) Robert Huber (assistant) Students of the department of visual communication / photography ECALPartnersLa Vaudoise assurances InfolioDuréeapril 2010 – september 2012 Supported byECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne Strategic fund of the University of Applied Sciences Western Switzerland (HES-SO RCDAV)DisseminationPublication On Tour, Tour de Romandie & Tour de Suisse en 2010 © 2010, Infolio éditions, CH-Gollion / www.infolio.ch ISBN: 978-2-88474-621-2

Karin Bachmann – Er/Ich Erich is my enemy, because his political policies are against foreigners. He s a strange to me, so am I xenophobic like him? Documentary / 40mn Synopsis Erich Hess is my enemy because of his political policies against foreigners. Erich Hess is a stranger to me… So am I xenophobic like him? An absurd idea. But in the field of political ideologies many things seem absurd to me, when I examine them. So I head out, camera in hand, into enemy territory, in the world of the Young UDC. Comment Erich Hess, the president of the young Swiss "UDC", is a hard right politician, and he is my enemy. He tries to expel all foreigners from Switzerland, I am committed to the undocumented. He wants to close my autonomous cultural center, I want to ban his party. He thinks I m a terrorist, and indeed, I would love to terrorize him. He is a stranger to me, so... am I xenophobic, like him? This is an absurd idea. But in the field of political ideologies many things seem absurd to me. So I took my camera and went to meet him. Festivals & Awards 2013 Nyon, Festival Visions du Réel, compétition internationale 2012 Prix de Berne – meilleur court métrage, 2012

Denis Roueche – Survita The end of the world is approaching fast and many will survive. Without preparation, we will not last long though. Don t panic, Survita is here to save your life! This fictitious company offers a survival kit to install in the nature: posts on printed wood panels, hanging from the trees by a system of straps, provide information to the walkers. Based on the principles of Maslow s Pyramid, the advice have been conceived to prepare physiologically, physically and psychologically the survivors to live on their own within a new community. Denis Roueche

ECAL Chez Le Corbusier,02.07–29.08.2012,Villa "Le Lac", Corseaux L ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne présente des projets d étudiants en 2e année du Bachelor Design Industriel réalisés pour la Villa «Le Lac» Le Corbusier à Corseaux suite à un workshop dirigé par Elric Petit, responsable du programme, et suivi par Chris Kabel, designer et professeur à l ECAL. A cette occasion, sous la direction de Patrick Moser, conservateur de la Villa « Le Lac » Le Corbusier, un catalogue (voir PDF ci-dessous) est publié aux Editions Castagniééé. «ECAL Chez Le Corbusier» est un magnifique hommage à Le Corbusier pour marquer les 125 ans de sa naissance. C est aussi et surtout une rencontre entre un maître et des élèves – entre Le Corbusier et les étudiants de l ECAL. Imaginer puis produire des objets pour la Villa «Le Lac» de Le Corbusier, à Corseaux, tel est le projet conçu par Elric Petit et Chris Kabel. Le projet dépasse vite le cadre d un enseignement classique :le potentiel du site, l inventivité mise en oeuvre dans ce travail et la qualité des réalisations ont conduit naturellement à l idée d une exposition in situ. Les contraintes liées au lieu (proximité du lac, intégration du paysage), à la nature du bâtiment (monument historique) et au plan spécifique de la Villa (4 mètres sur 16) ont été une véritable gageure pour les étudiants et ont joué un rôle de révélateur de talents: quand la machine à habiter devient machine à apprendre. Suivez le guide pour un petit tour du propriétaire Yann Mathys a imaginé des poignées en silicone permettant d amortir les chocs. Zoé Blanchard a créé un objet qui rend toute sa fonctionnalité à la barre métallique scellée dans le mur juste sous la fenêtre. Daniel Simon Lohss propose un objet inspiré des plateaux à thé turcs que l on peut porter d une seule main. Pablo Goury a pensé à des lampes (radio, station météo, table de chevet) qui viennent directement se brancher sur les prises pour devenir des appliques murales.. Plusieurs types d étagères sont parsemées dans les espaces de la Villa. Celles de Guillaume Capt qui par leur mobilité s adaptent à l architecture du lieu – des espaces de rangement qui viennent «parasiter» les volumes en béton – eux-mêmes prévus pour le rangement. L étagère de Micael Filipe, inspirée par les conduites apparentes de la «machine à habiter», est un simple tube découpé et déployé pour supporter les tablettes de chêne. Celle de Benoît Le Pape qui vient s encastrer sur la cloison qui sépare la chambre à coucher de la salle de bain. Et finalement, une étagère mobile et empilable réalisée par Massao Combeau qui, tel un bateau naviguant sur le Léman, traverse le paysage le long de la fenêtre en bandeau. La Villa recèle également de trésors comme le sofa modulable de Fanny Pellegrin composé d un élément horizontal fixe et de deux éléments mobiles qui s imbriquent dans la surface principale grâce à leur structure dentelée. Sylvain Aebischer, quant à lui, a réalisé un tapis en laine tuftée qui peut servir lors des visites commentées, et qui permet au guide de se placer en son centre pour faire sa présentation. Romain Viricel propose un dispositif d éclairage extérieur, résistant aux intempéries. Alice Spieser a créé un ensemble de modules qui viennent s accrocher à la structure cannelée de la façade et qui permettent, lors de vernissages de poser un verre, un dépliant ou des flyers. Thibault Dussex est parti d une phrase tirée du livre Une Petite Maison de Le Corbusier: «Le cerisier est devenu un gros garçon. Ma mère en fait des confitures pour tout l hiver» pour crééer une matérialisation de cette anecdote. Mathieu Briand propose une cloche de table permettant d annoncer l heure du repas si elle est utilisée seule, ou glockenspiel s il y en a plusieurs. Giulia-Amélie Chéhab introduit dans La Villa la notion d ornement dont elle manque par essence avec des objets subtilement décoratifs. Et enfin, Jonathan Vallin a produit un mobile qui crée une interaction entre intérieur et extérieur, le tout actionné par un système de balancier... Texte de Patrick Moser, conservateur de la Villa «Le Lac» Le Corbusier Villa «Le Lac» Le Corbusier Route de Lavaux 21, CH-1802 Corseaux www.villalelac.ch Catalogue «ECAL Chez Le Corbusier» © Editions Castagniééé, 2012 80 pages (18x22cm), FR/ENG CHF 42.–, € 35.– ISBN : 978-2-940425-79-2 NQSAR : 11E-2DI-12C/07A-08L www.castagnieee.com

Une étudiante gagne le Grand Prix Design Parade 7 Après avoir déjà remporté dans ce cadre des prix en 2006, 2008, 2009 et 2011 (Adrien Rovero, Michel Charlot, Antoine Boudin et Brynjar Sigurdarson), l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne continue sa moisson à l occasion de Design Parade 7 (Festival international de design) présenté à la Villa Noailles (Hyères). Pour l édition 2012, c est Julie Richoz, diplômée en Bachelor Design Industriel depuis quelques jours, qui est devenue la lauréate du Grand Prix. Outre Julie Richoz, le jury avait sélectionné quatre autres écalien·e·s (Fanny Dora, Maxence Loisson de Guinaumont, Lili Gayman, Giorgia Zanellato) parmi les 10 candidat·e·s en compétition (sur 75 pré-sélectionné·e·s et plus de 140 dossiers envoyés par des designers de 16 pays différents). Julie Richoz (née à Yverdon-les-Bains en 1990) Après une enfance passée à La Rochelle, elle retrouve son pays d origine en intégrant l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne en 2008, où elle se forme au design industriel pendant 4 ans. En 2010, elle dessine «Fierzo» pour Alessi. Il s agit d un cadre d affichage pour le bureau qui sera exposé dans différents salons, de Milan à Tokyo, en passant par Bruxelles. Elle intègre, en 2011, l équipe du Chocolate Center of Excellence de Nestlé. Ce stage lui permet de se sensibiliser au design culinaire. L année suivante, elle participe à l exposition «Too Cool for School» de l ECAL à l occasion du Salon international du Meuble de Milan en présentant un projet de recherche sur la couleur. En 2012, Julie Richoz est sélectionnée pour présenter son travail à Design Parade 7 dans le cadre de la Villa Noailles à Hyères en France. www.julierichoz.ch Les projets présentés par Julie Richoz Prenant comme point de départ l observation d un système ou d une matière qui la fascine, Julie Richoz s en réapproprie l essence pour créer des objets d une simplicité ludique et ingénieuse comme l illustre les séries Arrotolare et Bouleau. Arrotolare Inspirée par la gestuelle du ramasse-miette en métal roulé, le set de bureau Arrotolare collecte d un seul mouvement tout ce qui repose sur le bureau. A mi-chemin entre le pot et le plateau, les contenants se posent autant à l horizontal qu à la verticale et en se présentant de face ou de dos ils cachent ou dévoilent leurs contenus. S associant les unes aux autres, les différentes pièces du set s enlacent pour former un ensemble. D une facture simple, chaque objet est usiné dans une plaque de métal découpée et courbée puis fermée par un bouchon de plastique. Bouleau La série Bouleau s inspire d une pince de serrage en métal. Bien que fabriquée dans un matériau rigide, la découpe crénelée de la pince la rend élastique. En transposant celle-ci au bois, on obtient une souplesse similaire. La corbeille et le plateau Bouleau sont constitués d une parois en multiplis de bouleau souple, un anneau et un fond en aluminium. Toutes les pièces sont maintenues ensemble grâce à l élasticité du bois. Au-delà de ses atouts fonctionnels, la découpe de la pince transposée au bois façonne l esthétique de la série. Thalie (travail de diplôme Bachelor 2012) La série Thalie se construit sur un dialogue entre un processus industriel et une mise en forme artisanale. Elle se compose d un plat, d un bol à fruit et d une corbeille à pain. En prenant pour référence les ouvrages manuels tels que le crochet ou le tricot, j ai amené le métal dans une dimension proche du textile. L usinage chimique a permis de découper les patrons de mes paniers en acier ressort avec une grande finesse, ces formes sont ensuite mises en volume manuellement par un fil d acier qui court le long des tiges métalliques. Ainsi se façonnent des formes irrégulières et sensuelles à partir d un dessin au départ très mécanique. Le jury était composé de: • François Azambourg, designer, Paris – président du jury • Fernando Amat, Vincon, Barcelone • Lionel Blaisse, auteur, Paris • Giulio Cappellini, Cappellini, Milan • Paloma Canizares, PCM, Madrid • Jean-Baptiste Fastrez, designer, Paris • Raymond Guidot, auteur, Paris • Didier Krzentowski, Galerie kreo, Paris • Inga Sempé, designer, Paris • Brynjar Sigurdarson, designer, Lausanne Le jury du concours décerne le Grand Prix Design Parade qui est doté de: • un séjour de recherche d un an à Sèvres – Cité de la céramique • un séjour de recherche d un an au CIRVA (Centre International de Recherche sur le Verre et les Arts plastiques) à Marseille, pour la réalisation d un vase en 3 exemplaires qui fera partie des collections du CIRVA et de la villa Noailles • une bourse d aide à la création de 5 000 euros offerte par la Galerie kreo pour la réalisation d un projet libre. Ce projet pourra être édité par la Galerie kreo • une exposition personnelle à la villa Noailles lors de Design Parade 8, en juillet 2013 Information: http://www.villanoailles-hyeres.com/design-parade-7/

Julien Mercier – Made in Switzerland in China After discovering the existence of a replica of the village of Interlaken in China, I decided to go on site to document a phenomenon: the copy of Swiss (and extensively occidental) culture. Located in the middle of the mountains, one premise appeared: every single detail there was to see, from the Alphorn statues to the pigeons were the results of an intelligent, total design. In parallel, I decided to talk about the copy and this village immersively, adopting some similar processes and using Chinese means of production. A font was produced, hand copied by a Chinese copy artist, before being redigitsed, in order to obtain the copy of a classic Swiss font, whose shapes were renewed by this particular creative process. It finally takes the form of a book as well as an installation, showing the original outputs and documenting the whole process, many of which having involved a third party. Every one of these constitutive elements and the reason for their presence have a lot to do with the way they were produced. Copies, enriched by the justification of their own existence and by a new cultural context. Just like the village of Interlaken, in China. Julien Mercier After discovering the existence of a replica of the village of Interlaken in China, I decided to go on site to document a phenomenon: the copy of Swiss (and extensively occidental) culture. Located in the middle of the mountains, one premise appeared: every single detail there was to see, from the Alphorn statues to the pigeons were the results of an intelligent, total design. In parallel, I decided to talk about the copy and this village immersively, adopting some similar processes and using Chinese means of production. A font was produced, hand copied by a Chinese copy artist, before being redigitsed, in order to obtain the copy of a classic Swiss font, whose shapes were renewed by this particular creative process. It finally takes the form of a book as well as an installation, showing the original outputs and documenting the whole process, many of which having involved a third party. Every one of these constitutive elements and the reason for their presence have a lot to do with the way they were produced. Copies, enriched by the justification of their own existence and by a new cultural context. Just like the village of Interlaken, in China.Julien Mercier

Jean-Luc Manz: Pièces choisies,02.05–01.06.2012,Gallery l elac, ECAL L espace lausannois d art contemporain (l elac) accueille «Pièces choisies», une exposition de Jean-Luc Manz. «La démarche artistique de Jean-Luc Manz est structurée de telle façon qu un tableau peut posséder en lui les éléments capables de convoquer tous les autres tableaux. Mais la logique intrinsèque qui, sur maintenant près de trente ans de production, relie dans l œuvre de Manz l ensemble des expériences formelles qu il a conduites dans le champ de l abstraction géométrique, va bien au-delà de ce que l on appelle la cohérence d un travail. Il s agit plutôt d une attitude qui se rapproche davantage de la nécessité d inventer des stratégies pour soustraire son œuvre à la réification, si ce n est pour se soustraire lui-même à une identité trop restrictive de peintre de l abstraction. Ainsi, au cours des ans, il renouvelle sans cesse son vocabulaire formel, sa palette de couleurs mais aussi sa manière de réinterpréter les différentes tendances déjà visitées dans l art abstrait. Il développe des systématiques qui ont le plus souvent un lien avec la réalité et dans lesquels l appropriation comme le ready-made jouent un rôle déterminant. Pourtant ces procédés ne relèvent pas d une position critique de l artiste à l égard des pratiques et des discours de ses contemporains ; au contraire, il s agit pour lui de mettre davantage l accent sur l art comme expérience, voire comme une possible relation au monde où l affect et le vécu ont autant d importance que le détournement de formes préexistantes.» Extrait du texte «L art comme expérience: du ludique au contemplatif» de Catherine Othenin-Girard, in «Jean-Luc Manz Peintures 1984-2010», Musée cantonal des Beaux-Arts, edition fink. «Pièces choisies» à l elac L exposition s articule principalement autour de deux séries, les «Bedroom Fantasies» (2001) et «Ohio I-IV» ( 2006 ). La série «Bedroom Fantasies» est la dernière qui utilise le damier qui est un motif récurrent dans le travail de Jean-Luc Manz. Celle-ci fait partie d un ensemble autour de la figure de Lily St-Cyr, célèbre strip-teaseuse américaine des années 1950. Le titre de cette série vient d un vaudeville dans lequel elle joua. Les couleurs s opposent et s affrontent en intensifiant la répétition du carré. «Ohio» est le pendant à la série «Bari s paintings I-IV» ( 1998-1999 ). La toile est ici divisée en rectangles verticaux dans une gamme chromatique sourde. Ce travail fait appel au souvenirs de voyage; mémoire intense et fragile.

5.03.2012, Conférence et studio visit de Nathaniel Mellors, artiste 5.03.2012, Conférence et studio visit de Nathaniel Mellors, artiste À l ICA puis à la Biennale de Venise (2011), Nathaniel Mellors, artiste travaillant à Londres, présentait une fiction à l aide de films et de sculptures animées. L ensemble fait partie d un opus intitulé « Ourhouse », une pièce de théâtre, un feuilleton absurde autour de la famille Maddox-Wilson. Déjà à la Biennale de Lyon (2007), Nathaniel Mellors présentait «The Time Surgeon» (« le chirurgien du temps »). Une installation composée de projections vidéo dans lesquelles le protagoniste envoie sa «Victime» enregistrée sur bande magnétique dans les confins du temps passé ou futur, au beau milieu d événements historiques importants, du New York des années 60 en passant par la Renaissance... Dans l ensemble de son œuvre, l artiste semble explorer et manipuler le langage, sa résistance, sa capacité d adaptation et son autorité implicite. 5.03.2012, Conférence et studio visit de Nathaniel Mellors, artiste À l ICA puis à la Biennale de Venise (2011), Nathaniel Mellors, artiste travaillant à Londres, présentait une fiction à l aide de films et de sculptures animées. L ensemble fait partie d un opus intitulé « Ourhouse », une pièce de théâtre, un feuilleton absurde autour de la famille Maddox-Wilson. Déjà à la Biennale de Lyon (2007), Nathaniel Mellors présentait «The Time Surgeon» (« le chirurgien du temps »). Une installation composée de projections vidéo dans lesquelles le protagoniste envoie sa «Victime» enregistrée sur bande magnétique dans les confins du temps passé ou futur, au beau milieu d événements historiques importants, du New York des années 60 en passant par la Renaissance... Dans l ensemble de son œuvre, l artiste semble explorer et manipuler le langage, sa résistance, sa capacité d adaptation et son autorité implicite.

Do You Read Me?,02.02–02.03.2012,Gallery l elac, ECAL L espace lausannois d art contemporain (l elac) accueille «Do You Read Me?», une exposition de 60 ouvrages du Département Communication visuelle réalisés à l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne dans le cadre du cours «Edition Magazine» donné par Pierre Fantys et François Rappo. La scénographie a été conçue par les étudiants du Master en Design HES-SO (Master Art direction et Master Design de produit) suite à un workshop dirigé à l ECAL par Michael Marriott et Jonathan Hares. Le magazine est un agrégat, texte et image, un hybride. Composant de l espace public, relai communautaire de lecteurs. Paradoxalement, concurrencé par les nouveaux médias, mais dynamisé par la liberté des nouvelles technologies, le format magazine s est fait plus hybride et polymorphe encore, plus réticulaire et viral, brouillant les limites entre diffusion restreinte et large, entre fanzine et projet éditorial, entre «statement» privé et stratégie professionnelle. C est cette ambiguïté et cette dynamique qui parcourent les projets éditoriaux menés transversalement dans le Département Communication visuelle de l ECAL, lors de ces 10 années: plus de 200 projets, parmi lesquels 60 ont été sélectionnés pour la présente exposition. Des magazines dans lesquels les étudiants des filières de Design graphique, Photographie et Media & interaction design auront occupé toutes les fonctions (photographe, rédacteur, graphiste) et défini la totalité des contenus. Dépassant ainsi le cadre d un projet académique, le magazine s est imposé comme un véritable prototype de média, anticipant un projet professionnel dans lequel se sont inscrits avec succès nombre d étudiants de la filière, en tant que directeur artistique, éditeur, photographe, graphiste, dessinateur de caractères, coursier à vélo, sur la scène éditoriale internationale. Ainsi des titres tels que «Sang Bleu», «Novembre», «Dorade», recevant une large reconnaissance, ont été modélisés, tout ou partie, dans le cadre expérimental offert par les cours de l ECAL. Cette exposition s inscrit dans le cadre du projet de Recherche et développement du Département Communication visuelle de l ECAL, «M/M publishing», qui bénéficie du soutien du fonds stratégique de la HES-SO.

Collaboration with De Sede 2012 ECAL and Sede, the famous Swiss leather furniture manufacturer, present a selection of projects created by students of the Master of Advanced Studies in Design and the Luxury Industry following a workshop led by Nicolas Le Moigne, designer and professor at ECAL. One of the three selected projects, Tri-Folds, is a sofa whose aesthetic is based on the fold, as a decorative element, but also as a functional one. Made up of three folds each, the armrests are lighter, more flexible and even become a storage space in which it is possible to slide magazines, remote controls or other accessories. The line formed by these successive curves forms a loop without beginning or end, accentuating the softness of the detail. A small shelf is also associated with the sofa. It is fixed between the folds with a retractable foot and can also be stored in the armrests.

Calendar ECAL 2012 This 2012 calendar is made of photograms directly composed on offset plates. This unusual and experimental technique allows to print perfect fades without using any raster. Objects, things and animals were selected and arranged by students, during a workshop held at ECAL by Körner Union, Maximage and T. Rihs, assisted by Olga Prader.

Jean-Guillaume Sonnier – Another Game Starting with a role play and then falling in love, Benoît is going to lose everything… Fiction / 19min Synopsis Looking for a flat to rent, Benoît is staying temporarily at a hotel. Having seen that flats are more easily rented to couples than singles, Benoît comes up with the plan to have Jeanne, his neighbour, act as his girlfriend. Through this role play, Benoît will fall under the charm of this young lady who is keen on horse betting, and will let himself be led into an amorous bet that will ruin him. Comments Another Game is a modest and playful film, an elegant cross between a young skater with a broken leg and a mysterious young woman who bets on the racetrack. With its contrasting black and white and lively dialogue, the film pays homage to the lightness of 1960s cinema and brilliantly affirms its belief in romance. Frédéric Mermoud / Director Festivals Vukovar – Croatie - VUKOVAR FILM FESTIVAL Londre – Angleterre - International student film festival london Zurich – Suisse - Jugendfilmtage Larissa – Grèce - Mediterranen festival of new film Bratislava – Slovaquie - Festival international du film francophone de Bratislava Solothurn – Suisse - Solothurner Filmtage Tampere – Finland - Tampere Film festival Edinburgh – Angleterre - Edinburgh International Film Festival Dresden – Allemagne - FilmFest Dresden - Prix ARTE du court métrage Tbilisi - Géorgie - Tbilisi International Student Film Festival Ouroux en Morvan – France - Festival PARTIE(S) DE CAMPAGNE Piacenza – Italie - Concorto film festival Istambul - Turquie - Istanbul International Short Film Festival (compétition St Petersbourg – Russie - St.Petersburg Film Festival - prix "best actor" pour Swann Arlaud dans "A quoi tu joues" Uppsala – Suède - Uppsala International Short Film Festival Miskolc – Hongrie - CineFest International Film Festival, Miskolc Bern – Suisse - Shnit International Shortfilmfestival 2012 (compétition national SWISS MADE) Edinburght - Royaume-Uni - EIFF-Edinburgh International Film Festival de Edinburgh en compétition TbilisiGeorgie – Tbilisi - International Student Film Festival Locarno – Suisse - Festival del film Locarno, séction pardi di domani (concorso Nazionale) - Prix Action Light du Meilleur Espoir Suisse Genève - Suisse - Cinéma Tous Ecrans-Féstival international du cinéma et de télévision - Compétition Suisse

Nicolas Haeni – Four Corners “ I decided to create an “architectural” publication. My rational is to reclaim the word architecture from within the realms of professional discourse, and examine its juxtaposition between this and everyday life. So I developed short series of visual experiments which interested me. The result is a publication that takes an alternative look at architecture and the everyday. ” Nicolas Haeni “ I decided to create an “architectural” publication. My rational is to reclaim the word architecture from within the realms of professional discourse, and examine its juxtaposition between this and everyday life. So I developed short series of visual experiments which interested me. The result is a publication that takes an alternative look at architecture and the everyday. ”Nicolas Haeni

Types We Can Make,28.04–14.05.2011,Gallery l elac, ECAL L ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne présente «Types We Can Make» à l elac (l espace lausannois d art contemporain. Initiée par le Consulat de Suisse/swissnex Boston, le MIT Museum/Massachussetts Institute of Technology et l ECAL, cette exposition a déjà été présentée en 2010 à la Compton Gallery du MIT Museum et en 2011 à l Institut suisse de Rome à Milan. Cet événement, qui offre une sélection de typographies contemporaines helvétiques, est accompagné d un livre de 150 pages publié par l ECAL. Par le biais de cette exposition, l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne est fière de confronter la tradition suisse à une approche irrévérencieuse plus contemporaine. Les deux d ailleurs s inscrivent parfaitement dans la ligne de ce qui a été fait à l ECAL depuis l arrivée en 1995 de Pierre Keller en tant que directeur. Notamment grâce à l Unité de design graphique dirigée jusqu en 2009 par François Rappo (présent dans l exposition avec diverses fontes) et aujourd hui responsable avec Pierre Fantys du Master in Art Direction lancé à l automne dernier. Cette exposition reflète totalement la politique instaurée dans cette école. On y trouve ainsi tout ce qui a permis d hisser cette institution dans le club très select des dix meilleures écoles d art et de design du monde. A commencer par la présence d intervenants et professeurs de renommée internationale tels que Ludovic Balland, Cornel Windlin, Jonas Voegeli, NORM (Dimitri Bruni et Manuel Krebs). Des personnalités qui ont su dispenser leur savoir-faire tant en matière de Corporate Identity (fonte, logo, affiche…) que de design de caractères. L apprentissage de la courbe qui va droit au but! On y trouve également les travaux d un grand nombre d anciens étudiants qui ont pu expérimenter par eux-mêmes ou avec le concours de l ECAL les différents champs de l art typographique et les nombreuses applications qui en découlent. Qu il s agisse de la création pure de fontes comme celles d Aurèle Sack, Nicolas Eigenheer, Philippe Desarzens, Mathieu Cortat, Emmanuel Rey, Jeremy Schorderet ou Ian Party. Du lancement d un magazine tel que Sang Bleu par Maxime Büchi dont les qualités sont louées aux quatre coins du globe. D un travail de recherche par David Keshavjee et Julien Tavelli mis en application dans l ouvrage Typeface as program édité par JRP/Ringier et l ECAL. De monographies d artistes, de revues et magazines, voire même de logos comme celui réalisé pour RocNation du célèbre rappeur américain Jay-Z, par Gilles Gavillet et David Rust. De projets de scripting qui confinent au design interactif comme ceux initiés par Jürg Lehni et Alex Rich. De travaux de direction artistique par FAGETA composé d Adeline Mollard et Philippe Egger pour Gestalten Verlag, d Annina Mettler pour Das Magazin ou encore de Marie Lusa pour Migros Museum für Gegenwartskunst à Zurich. Sans oublier des affiches illustrées par Körner Union (formé de Guy Meldem, Tarik Hayward, Sami Benhadj) et Tatiana Rihs. La scénographie réalisée par Alexis Georgacopoulos, responsable du Master en design de produit, met en lumière les typographies grâce à des affiches au format mondial (F4) qui est utilisé dans les rues en Suisse. Elles sont directement imprimées sur du carton «nid d abeilles», un matériau rigide, léger et respectueux de l environnement. Cette sélection opérée par François Rappo, Alexis Georgacopoulos et Pierre Keller, témoigne de la large palette graphique (!) et typographique que possèdent les anciens écaliens. Grâce à cette génération dorée, l excellence helvétique en la matière a encore de beaux jours devant elle et nul doute que la typographie suisse continuera à s écrire longtemps en lettres capitales!

Chaises pour la cathédrale

Enzo Cucchi: Quadri politici svizzeri,19.03–15.04.2011,Gallery l elac, ECAL En collaboration avec la Galleria O. à Rome, l espace lausannois d art contemporain (l elac) accueille «Quadri politici svizzeri», une exposition d Enzo Cucchi. A cette occasion, l elac publie également un catalogue et présente quelques travaux d étudiants du Départements arts visuels suite à un workshop avec l artiste italien. L artiste peintre, graphiste et dessinateur italien Enzo Cucchi naît le 14 novembre 1949 à Morra d Alba dans la province d Ancône. Enzo Cucchi passe son enfance avec ses oncles et travaille comme assistant auprès de plusieurs restaurateurs de tableaux et de livres. Il commence la peinture de manière autodidacte, activité qu il laisse quelque temps pour s intéresser à la poésie. En 1976, Enzo Cucchi publie le recueil de poèmes intitulé «Il veleno è stato sollevato e trasportato». Il voyage fréquemment à Rome et entre en contact avec Mario Diacono, critique et marchand d art, qui lui organise ses premières expositions en Italie et aux États-Unis. Sa première exposition individuelle se déroule à la Galleria Luigi de Ambrogi de Milan en 1977. La même année, il expose une série de dessins à l Incontri Internazionali d Arte de Rome. Dans le monde artistique de la fin des années 1970, dominé par l art conceptuel, les oeuvres de Cucchi se distinguent nettement. L année 1979 marque le début de la relation de l artiste avec la Galleria Emilio Mazzoli de Modène. Enzo Cucchi participe à la création du mouvement de la «Transvanguardia» avec Sandro Chia, Francesco Clemente, Nicola De Maria et Mimmo Paladino. Le théoricien du mouvement est le critique Achille Bonito Oliva. Enzo Cucchi participe à la XV Biennale de Sao Paulo. En 1980, il expose individuellement à la Galerie Paul Maenz de Cologne. Il participe à la XXXIX Biennale de Venise et à la Biennale de Paris. En 1981, il expose au sein des galeries Gian Enzo Sperone de Rome, Westwater Fischer Gallery de New York et Bruno Bischofberger de Zurich. L année suivante il participe à la Documenta 7 de Cassel et à la IV Biennale de Sydney. Il obtient une exposition individuelle à la Kunsthaus Zürich. En 1984, Enzo Cucchi expose au sein de l Institute of Contemporary Art de Boston. En 1985, l exposition «Enzo Cucchi, Il deserto della scultura» est inaugurée au Louisiana Museum for Moderne Kunst de Humlebaek au Danemark. Cucchi expose également à la Fundación Caja de Pensiones de Madrid et au Musée d Art Contemporain de Bordeaux. En 1986, l artiste expose au Solomon R. Guggenheim Museum de New York et au Musée National d Art Moderne, Centre Georges Pompidou de Paris. En 1987, il participe à la Documenta 8 de Cassel. Il expose à la Kunsthalle Bielefeld, exposition qui voyage ensuite à la Staadtgalerie Moderner Kunst de Munich. L exposition «Enzo Cucchi: Testa» est inaugurée à la Stadtische Galerie im Lenbachhaus de Munich et voyage ensuite dans d autres musées d Europe. En 1988, la Kunsthaus de Zurich inaugure une exposition rétrospective des oeuvres de l artiste qui est présentée ensuite au Louisiana Museum for Moderne Kunst de Humblebaek et au Kunstmuseum de Düsseldorf. En 1990, l exposition «Roma» est inaugurée à la Galleria Civica de Modène et voyage à la Galleria Civica di Arte Contemporanea de Trente en Italie. En 1991, Enzo Cucchi expose à la Kunsthalle de Hambourg et à la Fundació Joan Miró de Barcelone. Enzo Cucchi et l architecte Mario Botta réalisent en 1994 une chapelle sur le mont Tamaro près de Lugano, dans laquelle Cucchi réalise toute la décoration artistique. En 1995, Enzo Cucchi expose au Museo di Palazzo Reale de Milan. L année suivante le Sezon Museum of Art de Tokyo inaugure une exposition rétrospective de son oeuvre qui voyage ensuite dans d autres musées du Japon. Cucchi expose au Centre d Art Zamalek du Caire. Il conçoit le rideau du Teatro La Fenice de Senigallia en Italie. En 1997, il expose au Suermondt-Ludwig-Museum d Aix-la-Chapelle en Allemagne, au Centro Cultural Recoleta de Buenos Aires et à la Galleria d´Arte Moderna de Bologne. La ville d Ancône lui rend un hommage avec l exposition intitulé «Città d´Ancona Enzo Cucchi», dans le bâtiment historique Mole Vanvitelliana. L oeuvre d Enzo Cucchi est également présente lors de l exposition inaugurale du Musée Guggenheim de Bilbao intitulée «Les musées Guggenheim et l art de ce siècle», ainsi que lors de l exposition «Art européen récent» au sein du même musée. En 1998, la Galleria Nazionale d´Arte Moderna de Rome inaugure l exposition «Saluto ai soggetti impossibili di Enzo Cucchi in partenza da Roma». En 1999, il réalise une mosaïque de granit coloré pour le parc de sculptures du Tel Aviv Museum. En 2000, il réalise une mosaïque de céramique à la Stazione Termini de Rome. En 2001, il expose en solo au Tel Aviv Museum of Art. En 2002, l Artium Centro Museo de Arte Vasco de Vitoria en Espagne présente une rétrospective de ses dessins de 1971 à 2001. En 2003, Enzo Cucchi présente ses dernières oeuvres à la Galerie Bruno Bischofberger de Zurich. En 2004, il reçoit le Premio Artista dell anno remis par la Comuni di Belluno e di Cortina d Ampezzo. En 2005, il expose ses dessins et sculptures à la Jablonka Galerie de Cologne. En 2006, le Musée d Art Moderne de Saint-Étienne réalise une rétrospective de ses dessins. Il expose à l Accademia di Francia à Roma - Villa Medici. L oeuvre d Enzo Cucchi développe une iconographie spécifique qui conjugue onirisme et méditation. Ses paysages sont empreints de métaphysique; l héritage des primitifs italiens, la mémoire des épisodes bibliques sont des éléments récurrents de son travail. Source du texte www.moreeuw.com l elac remercie la Galleria O. à Rome pour sa collaboration

Pierre Joseph 11.01.2011, Séminaire avec Pierre Joseph, artiste Aussi discret qu influent, Pierre Joseph (né en 1965 à Caen, vit et travaille à Paris) mène depuis la fin des années 1980 un travail pionnier autour des questions du savoir et de sa transmission, de la production et de l évolution des formes, des langages et des modes de pensée (ou plutôt de leur incertitude), qui a profondément marqué la pratique des artistes de sa génération. Inventeur, au début des années 1990, avec Dominique Gonzalez-Foerster, Philippe Parreno et Bernard Joisten, de “dispositifs à créer des images” basés sur un principe de fonctionnement en groupe à géométrie variable, il est l un des premiers à avoir introduit dans la sphère artistique, en modifiant le rapport du spectateur à l œuvre et à l exposition, des problématiques relatives à l écologie, à la réalité virtuelle, aux jeux de rôle, aux nouveaux modes de communication ou encore au cinéma. « Le travail de Pierre Joseph est traversé par un projet ambitieux : faire de l exposition d art une véritable “zone du possible” où objets, images et êtres humains cohabiteraient, espace à l intérieur duquel les rapports entre les gens et les contacts avec les choses se transformeraient pour devenir à la fois ludiques et productifs, générateurs de “possibilités de vie”. » – Nicolas Bourriaud 11.01.2011, Séminaire avec Pierre Joseph, artiste Aussi discret qu influent, Pierre Joseph (né en 1965 à Caen, vit et travaille à Paris) mène depuis la fin des années 1980 un travail pionnier autour des questions du savoir et de sa transmission, de la production et de l évolution des formes, des langages et des modes de pensée (ou plutôt de leur incertitude), qui a profondément marqué la pratique des artistes de sa génération. Inventeur, au début des années 1990, avec Dominique Gonzalez-Foerster, Philippe Parreno et Bernard Joisten, de “dispositifs à créer des images” basés sur un principe de fonctionnement en groupe à géométrie variable, il est l un des premiers à avoir introduit dans la sphère artistique, en modifiant le rapport du spectateur à l œuvre et à l exposition, des problématiques relatives à l écologie, à la réalité virtuelle, aux jeux de rôle, aux nouveaux modes de communication ou encore au cinéma. « Le travail de Pierre Joseph est traversé par un projet ambitieux : faire de l exposition d art une véritable “zone du possible” où objets, images et êtres humains cohabiteraient, espace à l intérieur duquel les rapports entre les gens et les contacts avec les choses se transformeraient pour devenir à la fois ludiques et productifs, générateurs de “possibilités de vie”. » – Nicolas Bourriaud

Hexagone: nouveau design français,21–26.11.2010,Gallery l elac, ECAL En collaboration avec l Ambassade de France à Berne, l Association Internationale des Maires Francophones (AIMF) et la Ville de Lausanne, Pierre Keller, président de l elac (l espace lausannois d art contemporain) de 1995 à 2011, présente une exposition d objets réalisés par une sélection de designers français. Vernissage en présence de Bertrand Delanoë, maire de Paris. «Près d un tiers de nos étudiants est français. Cet événement est un peu une façon de leur rendre hommage», explique Pierre Keller, directeur de l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne de 1995 à 2011 et président de l elac (l espace lausannois d art contemporain). Grâce à un processus de sélection initié par Pierre Charpin, cette exposition présente ainsi les travaux d une vingtaine de designers hexagonaux parmi les plus influents actuellement. L ECAL et l elac remercient les designers suivants pour leur participation - François Azambourg - Stéphane Barbier Bouvet - Gilles Belley - BIG-GAME - Camille Blin - Bless - Ronan et Erwan Bouroullec - Fabien Cappello - Pierre Charpin - David Dubois - David Enon - Delphine Frey - Alexis Georgacopoulos - Benjamin Graindorge - Nicolas Le Moigne - Clemence Seilles - Inga Sempé - Marie-Aurore Stiker Métral - Martin Szekely - Ionna Vautrin Ainsi que les partenaires suivants pour le prêt de certaines pièces - Established & Sons - Feld - Galerie Kreo (Didier Krzentowski) - Hermès - Ligne Roset - Pfister - ToolsGalerie (Loïc Bigot) - Ymer & Malta

ECAL Bazar,24–26.09.2010,Gallery l elac, ECAL A l occasion de DESIGN ON-OFF, Pierre Keller, président de l elac (l espace lausannois d art contemporain) de 1997 à 2012, présente une exposition-vente exceptionnelle de travaux d étudiants de l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne réalisés entre 1996 et 2010. Une occasion unique d acquérir des objets édités par des grandes maisons comme Serralunga, B&B Italia, nanoo by faserplast ou encore Eternit AG et créés par d anciens étudiants désormais reconnus tels que Nicolas Le Moigne, Alexis Georgacopoulos, BIG-GAME ou Adrien Rovero. Egalement à l honneur des t-shirts, des publications et plein d autres surprises made by ECAL…

Christophe Giordani – Les princes Vincent celebrates his bachelor party. He counts on the presence of his brother, Jerome, but the latter, tired of nightly drinking, does not pay him any more attention. Fiction / 12min Synopsis Vincent celebrates his bachelor party. He counts on the presence of his brother, Jerome, but the latter, tired of nightly drinking, does not pay him any more attention. Wounded by his brother s ignorance, Vincent will cross the limits of their relationship.

Laurent Mercier: Les escarpins de Lola,27.05–11.06.2010,Gallery l elac, ECAL L espace lausannois d art contemporain (l elac) accueille «Les escarpins de Lola», une exposition de Laurent Mercier, créature et créateur de mode. A cette occasion, il présente en exclusivité une partie de sa collection de chaussures à talons hauts. «Les escarpins de Lola» «Je suis un passionné de chaussures à talons hauts depuis aussi loin que je m en souvienne. C est un fétichisme assez commun, sans doute lié à un désir d élévation. Dans mon imaginaire, une silhouette part toujours de la chaussure. Ma référence absolue serait un escarpin à talon aiguille très fin et pointu des années 60, à la cambrure vertigineuse et suivant une courbe très précise. Le talon serait très haut, tourné vers l intérieur et la talonnette en métal. J adore le bruit du talon en métal. J ai trouvé récemment une série de chaussures d une collection Dolce & Gabbana très proche de mon fétichisme ultime. Le bout est juste un peu trop long pour être à la perfection. Mon fétichisme est assez monomaniaque. Je poursuis donc la recherche de la chaussure parfaite. Je suis, ceci dit, séduit par plein d autres chaussures et lorsqu une chaussure me plaît, je dois l avoir, quels que soient la marque et le prix. Je la traque et la chasse partout dans le monde, ce sont d ailleurs les seuls souvenirs de voyages que je ramène. Après avoir communiqué mon amour de la chaussure à Pierre Keller, il m a proposé de mettre en scène ma collection à l elac, accompagnée à l occasion du vernissage de mon alter ego féminin Lola, qui a la chance, la joie et le privilège de porter ces chaussures.» Biographie Laurent Mercier quitte la Suisse après un apprentissage de couturier chez Di Marino à Lausanne, une formation technique à l EPSIC en poche. Il poursuit par une formation de créateur de mode au Studio Berçot à Paris, puis Jean-Paul Gaultier l engage en qualité d assistant au studio de création. Laurent Mercier quitte Gaultier pour être engagé par le groupe ESCADA afin d assister Natalie Acatrini sur sa propre ligne et pour Crisca et Laurel. Il rencontre Lenny Kravitz qui lui propose de dessiner ses costumes de scène et de l accompagner en tournée. Après plusieurs tours du monde en compagnie du chanteur, il crée sa propre marque et défile à Paris. Quelques années plus tard, Balmain l engage en qualité de directeur artistique du prêt-à-porter d abord, puis après le départ d Oscar de la Renta, pour la haute couture également. Laurent Mercier quitte ensuite Balmain pour se concentrer sur sa propre ligne de haute couture. Il habille une clientèle particulière, mais crée également et confectionne des costumes de scène, de films, ou encore de spectacles pour des artistes internationaux. Il rencontre une princesse d Arabie Saoudite avec laquelle ils montent la marque de prêt-à-porter haut de gamme Ghadah Paris, dont il est directeur de création. Parallèlement, Thierry Mugler l engage comme "Creative Advisor" pour la création des costumes de Beyonce. Il collabore aussi pour différents projets avec Thierry Mugler (publicités pour parfums, costumes...).

Cédric Raccio – Theoretical thesis Rituals and perceptionsPhotographyThinking about the photographer s attitude during shooting sessions in rave parties. Actor or spectator? Main applicantsECAL/University of Art and Design Lausanne Cédric Raccio (project leader) André-Vladimir Heiz (professor) Period2010Supported byECAL/University of Art and Design Lausanne

Walking the Edit Developed in the framework of the Master cinema of the HES-SO, the project Walking the Edit seeks to combine the field of cinema and the territory of new technologies in order to try out the potentialities of narrative constructions between, on the one hand, an audio-visual geolocalized data base and, on the other hand, the recorded trajectory of a person passing through an urban space. Concretely, the device implemented during this research is as follows: Film making and indexing of the media A production team surveys a delimited territory and gather audiovisual fragments which reveal the specific characteristics of the space : details, portraits, meetings. Emphasis is placed on the uniqueness of the viewpoint and the intensity of the regard of the authors which document the reality. The collected images and sounds are then indexed and are assigned a geographical location on a digital map by the team of editors. Each audiovisual fragment constitutes a medium which is indexed according to objective and subjective attributes. Then, these attributes permit selection of the media according to the analysis of the visitor s trajectory. Realization of films by the visitors Equipped with an iPhone and the software created as part of the project, visitors wander through the urban space. They hear the soundtrack of the film they are walking and watch the editing process taking place on the screen of the IPhone. Their trajectory "awaken" the images and create links between them. Diffusion and exchanges Once the walk is completed, visitors become viewers. They can watch "their trajectories translated into films" on the project s internet website and they can publish them if they wish to do so. Each film thus generated makes it possible to (re)immerse oneself into the "digital memory" of the urban space. The process contributes to the construction of a collective memory of the city, made up of the various recorded walks: between the media documenting the territory and the imaginary of the walker, a living memory is consolidated; between the material city and the imaginary city, a third cinematographic city appears. A phase of valorization and widening of the project is currently supported with the help of various partners.Main applicantsECAL/University of Art and Design Lausanne Ulrich Fischer (project leader)Research teamLionel Baier, Thomas Isler, Michel Bühler, Jean-François Blanc, Dimitri Delcourt, Florence Guillermin, Jeanne Macheret, Pierre-Yves Borgeaud, Alexa Andrey, Nicolas Wagnières, Vincent Jacquier, Lionel Tardy, Daniel Sciboz, Gwenola Wagon, Pascal Amphoux, Nicolas GoyPeriod2007 – 2009Supported byECAL/University of Art and Design Lausanne Strategic fund of the University of Applied Sciences Western Switzerland (HES-SO RCDAV)DisseminationWebsite walking-the-edit.net

Joël Tettamanti: Local Studies,01–30.10.2009,Gallery l elac, ECAL L espace lausannois d art contemporain (l elac) accueille «Local Studies», de Joël Tettamanti, diplômé de l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne en 2001. Cette exposition a été réalisée en collaboration avec la Fondation suisse pour la photographie (Fotostiftung Schweiz) à Winterthur. Je n ai jamais dit que je détestais un lieu, même pas quand je suis allé au Luxembourg photographier une centrale nucléaire. J y découvre toujours un motif intéressant, quelque chose d irréel peut-être. (JT) Texte de Martin Gasser (Conservateur) pour l exposition «Local Studies» au Fotostiftung Schweiz de Winterthur du 28.2. au 17.5.2009 Né en 1977 au Cameroun, Joël Tettamanti a grandi au Lesotho et en Suisse. Photographe de voyage moderne, il arpente, comme de nombreux photographes avant lui, des contrées connues et inconnues dans toutes les régions du globe, mais sans se documenter au préalable et sans jamais consulter de guides de voyage. Il lui suffit de savoir comment atteindre sa destination. Livré à lui-même, Tettamanti ne suit pas un programme photographique préétabli. Il travaille à l instinct, trouvant son inspiration au gré d errances et de rencontres fortuites qui lui inspirent des images à la fois poignantes et sereines. Évitant les paysages connus et les sujets ressassés, il cherche des images qui révèlent quelque chose de l identité d un lieu telle qu il la perçoit sur le vif. En Islande (« Where is my giant?», 2008), par exemple, le photographe se lance dans un véritable corps-à-corps avec une nature majestueuse, d une beauté sidérante, dont tout semble avoir été dit et montré, pour en saisir au final l essence peu spectaculaire mais néanmoins emblématique. De 1997 à 2001, Joël Tettamanti se forme en communication visuelle et photographie à l ECAL/Ecole cantonale d art de Lausanne. Ses premiers projets traitent du paysage dans les montagnes suisses («Cols alpins», 2001) et les agglomérations du Plateau («Stadtland Schweiz», 2002). Par la suite, des commandes pour des revues comme Hochparterre, Das Magazin ou Wallpaper lui permettent de se rendre dans des pays lointains où, au terme d un long voyage en avion, il ne s arrête généralement que peu de temps. Tettamanti aime le décalage horaire, le sentiment de se réveiller à contretemps en un lieu où l on n est, intérieurement, pas encore vraiment arrivé. Tel un somnambule, il se retrouve invariablement dans des lieux inhabités et désolés qui ne dévoilent leur charme qu à la lumière incertaine entre chien et loup. Joël Tettamanti s intéresse aux lieux de passage, aux lieux-limites, comme les cols alpins et les frontières nationales («Ondarribi», France et Espagne, 2003), parce que ces endroits sont à la fois ouverture et clôture, en même temps sauvegarde d une identité connue et incitation à la découverte d inconnu. Grand saute-frontières entre les cultures, le photographe sillonne le globe, du Groenland au Mexique, de la Chine à l Espagne, dans des paysages où la présence humaine est à peine perceptible, des villes d où la nature est pratiquement bannie. Il pose son regard sur les constellations d objets avec lesquelles les gens « meublent » les lieux où ils vivent - échafaudages absurdes, abris provisoires, blocs d habitation, quartiers tentaculaires, ruines sans âge. Corps étrangers dans un environnement en apparence familier, à la frontière entre utilisation et délabrement, comme des « containers » oubliés ou laissés là par hasard, dont ni l observateur ni le photographe ne savent plus ce qu ils contiennent ni à quoi ils servent. Ils apparaissent souvent dans un vide atmosphérique qui confère à leurs structures et leurs formes une similitude superficielle, une parenté intérieure mystérieuse. Ils sont là et attendent, dit Tettamanti, jusqu à ce que leurs détails insignifiants, révélés par la qualité sensuelle de la lumière, commencent à parler de manière suggestive. Joël Tettamanti ne donne pas d explications. Non seulement il veut voir le monde autrement, mais encore il veut dévoiler un autre monde, irréel peut-être mais néanmoins familier - un monde en perpétuel changement. Décalage également au plan technique. Tettamanti photographie lentement et avec une précision méticuleuse. Comme les photographes du 19e siècle, il se sert d une caméra grand format avec trépied, et travaille avec des temps d exposition très longs et des négatifs couleurs 4x5 . Mais ensuite, par le truchement de leur numérisation en haute résolution, il catapulte ses images dans le 21e siècle ; converties en séries de données électroniques, elles entrent dans le catalogue virtuel de notre culture moderne. L exposition «Local Studies» est inspirée du livre éponyme de Joël Tettamanti, réalisé avec le soutien du Musée d Art Moderne du Luxembourg (MUDAM) et paru en 2006 chez Edition etc, Berlin. L exposition montre aussi une sélection de travaux de ces trois dernières années. Elle était produite en collaboration entre la Fondation suisse pour la photographie (Fotostiftung Schweiz) et Joël Tettamanti et represente la première présentation de grande envergure de son œuvre photographique en Suisse. Martin Gasser, Conservateur, Fotostiftung Schweiz Toutes les photographies de l exposition sont des tirages Lambda (C-print sur papier Fujicolor Archive, collés sur aluminium) et sont issues d études photographiques comprenant plusieurs images. Une partie d entre elles ont été publiées dans le livre Local Studies. Les textes dans l exposition, qui comportent des extraits de discussion avec l artiste, sont tirés de cette publication. Les photographies ont été produites sous la direction de Joël Tettamanti par les entreprises Diaprint à Marly et TED Support à Yverdon et se trouvent maintenant comme dons de l artiste dans la collection de la Fotostiftung Schweiz, Winterthour.

Nicolas Haeni – And if we dance? “This magazine contains the remedy for boredom: the boredom suffered by this generation of bourgeois left-wingers or golden youth who lack nothing and who, to make their daily lives more exciting, create new games, delusions and costumes... With all the necessary self-mockery, you offer a solution to passivity, perhaps a new way for the people concerned to express themselves, to rebel or to find a space/time in which the freedom to do as they please allows them to blossom. It s also a way of saying no to work, to the lucrative activity that society wants us to take part in. So man does everything he can to avoid toil, and seeks to create new excuses to escape it by devising new diversions. He sets up this new universe using society s material environment. Doing nothing is also a form of revolt, an opposition to the established system. And the act of creating gives human beings the possibility of realizing themselves, of satisfying their deepest fantasies.“