Collaboration avec  RETROSUPERFUTURE – 2018

Collaboration avec RETROSUPERFUTURE – 2018

Après plusieurs collaborations avec des marques spécialisées dans la mode telles que APC ou Carhartt, Retrosuperfuture a fait appel à l’ECAL et aux étudiants du Master of Advanced Studies in Design for Luxury & Craftsmanship pour réaliser à nouveaux des lunettes - de vue ou de soleil - surprenantes et hautes en couleur, tout en travaillant en parallèle sur des propositions plus classiques et commerciales dans le but d’intégrer les collections classiques.

Collaboration (2018) par Savvas Lazaridis, Angele Fourteau, Naroot Pitisongswat, Maximilian Maertens

Antiquity

Savvas Laz
The celebration capsule collection I created for RETROSUPERFUTURE trakes us back to antiquity and specifically in ancient Greece. I focused on the iconic and best selling glasses, Ilaria, that inspired me for its feminine and dynamic shape. Taking the laurel crown as a starting point, a symbol of glory in ancient times, I decorated the Ilaria glasses as a reference to women who already used to decorate their outfits, dresses, hands or hair with pieces of jewellery. This symbol of glory is also a perfect way to graphically celebrate the 10th anniversary of the brand, as an award for all that has been accomplished.

Viadotto

Angele Fourteau
This project is inspired by the graphical structures and the aerial lines of inconic bridges and viaducts from Italy. I was interested by the idea that those lines support the entire structure and at the same time connect two places exactly like the metallic nose pad in the Panama or Giaguaro SUPER’s iconic shapes. For the 10th anniversary of RETROSUPERFUTURE I wanted to develop this idea of a bridge in a literal way through glasses, using graphical lines based on architecture.

SUPERvision

Naroot Pitisongswat
These glasses are a perfect metaphor for the future and the visionary spirit of RETROSUPERFUTURE. Since the beginning I was directly seduced by the brand’s innovative aesthetic, that takes inspiration (with a lot of respect) on the past through vintage shapes of classic glasses. This contemporary vision is represented here by an extrusion of the TUTTOLENTE iconic shape that emphasize the character of the brand and celebrates its 10th anniversary - like binoculars that brings you further in the future.

MARS

Maximilian Maertens
For this project I was first inspired by the subtle lines of the TUTTOLENTE collection. The clear lines of the glasses create a naked body without any protection or shell yet very strong and sophisticated. For the 10th anniversary of SUPER, I wanted to design a unique piece that illustrates strength and lightness at the same time: a transparent mask assembled on a metallic helmet in order to show a clear contrast between these two elements, as a celebration of the past and the future.

Antiquity ECAL/Savvas Laz Image: ECAL/Younes Klouche
Antiquity ECAL/Savvas Laz Image: ECAL/Younes Klouche

1/2

Viadotto ECAL/Angele Fourteau Image: ECAL/Younes Klouche
Viadotto ECAL/Angele Fourteau Image: ECAL/Younes Klouche

1/2

SUPERvision ECAL/Naroot Pitisongswat Image: ECAL/Younes Klouche
SUPERvision ECAL/Naroot Pitisongswat Image: ECAL/Younes Klouche
SUPERvision ECAL/Naroot Pitisongswat Image: ECAL/Younes Klouche

1/3

MARS ECAL/Maximilian Maertens Image: ECAL/Younes Klouche
MARS ECAL/Maximilian Maertens Image: ECAL/Younes Klouche

1/2

Projets similaires

Aina Wang – Once Gold

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Aina Wang – Once Gold

by Aina Wang

Au XIXe siècle, les citoyens prussiens cèdent leur or pour soutenir la guerre, recevant des bijoux en fonte gravés « Gold gab ich für Eisen » — J’ai donné l’or pour le fer. Le fer de Berlin, un alliage de fer et de carbone, recouvert d'une couche de laque noire et patinée, naît d’un moment où le sacrifice personnel devient identité collective. Ce projet ravive ce geste en dissimulant l’or au cœur du fer, comme une mémoire enfouie. Inspirée des insignes militaires et de la géométrie gothique, la pièce évoque la révérence et la perte. Conçu pour le mouvement, il se transforme en dix formes, de la broche au pendentif en passant par la ceinture, faisant le lien entre le rituel du passé et l'usure du présent. 

Arnaud Tantet – : To a Glacier

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Arnaud Tantet – : To a Glacier

by Arnaud Tantet

Le réchauffement climatique transforme les paysages qui nous entourent. La fonte des glaces s’intensifie, affectant les glaciers millénaires d’Europe. L’intention de : To a Glacier est d’apporter – sous l’angle du design – un témoignage en lien avec le glacier du Mont-Blanc. Ce projet s’articule autour d’une recherche holistique sur le terrain, sous la forme d’objets, de photos, de brochures, de sons, directement inspirés par ces géants en disparition. Développé en collaboration avec les artisans verriers du CIAV (Centre International d’Art Verrier, à Meisenthal), le résultat de ce travail a permis, notamment, de nombreuses expérimentations en verre, à partir de moules réalisés en différents matériaux.

Bom Noh – Plastic Love

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Bom Noh – Plastic Love

by Bom Noh

Plastic Love réinterprète les gestes sculpturaux du lustre de Murano — icône historique du luxe — pour questionner ce que nous appelons aujourd’hui artisanat et valeur. En combinant outils numériques et traces de la main, le projet met en lumière les irrégularités et la présence physique qui échappent à l’automatisation. Longtemps associé à la production de masse et à la pollution, le plastique est ici reconsidéré comme support d’un travail incarné et d’une critique matérielle. Par la répétition, l’imperfection et le temps, il acquiert une forme d’esthétique singulière. En assumant un matériau souvent marginalisé, le projet déstabilise les hiérarchies héritées et interroge nos idées du raffinement — montrant que le design peut fonctionner non comme une solution, mais comme une question.

Coline Schenck – Les formes de l’inconscient

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Coline Schenck – Les formes de l’inconscient

by Coline Schenck

Des pièces en faïence émaillée, destinées à l’art de la table et à un usage quotidien, sont développées dans une recherche mêlant bien-être mental et design sensoriel. Des études en neurosciences et en neuroesthétique sont analysées afin d’identifier les formes, couleurs et textures favorisant l’apaisement. Ces données sont d’abord traduites visuellement par des compositions au pastel, puis transformées en volumes adaptés à la fonction des objets. La composition graphique cherche à stimuler visuellement tout en minimisant la charge cognitive, tandis que le volume invite à une exploration tactile attentive. Dans un environnement quotidien marqué par la surcharge sensorielle, ces objets visent à réintroduire du calme, en transformant l’ordinaire en un refuge apaisant.

Emilie Heger – Typology of the Cut

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Emilie Heger – Typology of the Cut

by Emilie Heger

Ce projet de recherche a pour but de réunir les premiers outils du Paléolitique, avec la taille contemporaine des pierres précieuses. Si les instruments en silex étaient essentiels à la survie des premiers Hommes, les techniques ainsi que les gestes liés de la taille de la pierre ont évolué pour devenir un art particulièrement raffiné, symbole de richesse et de pouvoir. Le travail des pierres précieuses, perfectionné par des outils et des technologies modernes, a aujourd’hui pour unique but de magnifier la réflexion de la lumière afin de produire des artefacts esthétiques libérés de leur fonction. Typology of the Cut est donc un travail de curation interrogeant la dualité entre fonction et expression liée avec la taille de la pierre.

Formations liées