Collaboration avec Baccarat – 2012

Collaboration avec Baccarat – 2012

Dans la lignée d’une collaboration initiée en 2011 autour de l’iconique verre Harcourt, Baccarat et l’ECAL/Ecole cantonale d’art de Lausanne poursuivent en 2012 leur réflexion commune. Une réflexion pour l’occasion menée par les étudiants du Master of Advanced Studies in Design for Luxury and Craftsmanship, tous réunis autour d’un même projet global, alliant design objet, scénographie, photographie et conception d’une publication finale.
Sous la direction de la designer londonienne Bethan Laura Wood et du photographe parisien Philippe Jarrigeon, chaque groupe d’étudiants s’est attaché à revisiter la thématique universelle du Vase, en partant d’une même forme conique de base et en interrogeant l’ensemble des savoir-faire de la Manufacture. 
Des principes de taille, de coupe, de gravure, de sablage, de dorure est ainsi née Vase-O-Rama , une collection hybride et foisonnante, à l’image d’un panorama.

Collaboration (2012) par Charlotte Sünnen, Anna Bitzer, Ana Varela, David Luraschi, Aurélie Mathieu, Philippe Karrer

Témoin du dialogue entre la personnalité et la culture d’étudiants issus d’une quinzaine de nationalités différentes, l’épilogue de ce workshop mené sur 6 mois met en lumière le potentiel contemporain du patrimoine Baccarat. En poussant chaque concept le plus loin possible et en soulignant avec malice les forces à la fois nobles et mystérieuses du cristal, les 6 projets finaux sondent les usages, les matières, les notions d’échelles et d’esthétiques inhérentes à l’objet.

Avec humour et transgression, la collection "Vase-O-Rama" révèle des créations célébrant les savoir-faire de Baccarat.

ECAL, Baccarat
SIDEWAY  ECAL/Charlotte Sünnen & Anna Bitzer
ECAL, Baccarat
HARNESS  ECAL/Charlotte Sünnen & Anna Bitzer

1/2

Ana Varela, David Luraschi, Baccarat
TARTAN, CHEVRON & HARLEQUIN  ECAL/Ana Varela & David Luraschi
ECAL, Baccarat
EXQUIS  ECAL/Kacper Hamilton & Michal Florence

1/2

ECAL, Baccarat
BRICKS  ECAL/Aurélie Mathieu & Philippe Karrer

BRICKS

Aurélie Mathieu & Philippe Karrer
Vase cannelé et découpé en strates empruntant les codes du jeu de construction.

TARTAN, CHEVRON & HARLEQUIN

Ana Varela & David Luraschi
Jeu de trois vases réinterprétant les motifs textiles du tartan, des chevrons et de l'argyle.

EXQUIS

Kacper Hamilton 
Sur le principe du cadavre exquis, cette série de trois vases utilise diverses combinaisons de décors et de découpes provenant des archives de la manufacture.

SIDEWAY 

Cahrlotte Sunnen
Les découpes horizontales du vase permettent de tenir la pièce inclinée en reposant sur un socle.

HARNESS 

Cahrlotte Sunnen 

Un harnais intégré au vase permet de le transformer en sac-à-dos.

Projets similaires

Aina Wang – Once Gold

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Aina Wang – Once Gold

by Aina Wang

Au XIXe siècle, les citoyens prussiens cèdent leur or pour soutenir la guerre, recevant des bijoux en fonte gravés « Gold gab ich für Eisen » — J’ai donné l’or pour le fer. Le fer de Berlin, un alliage de fer et de carbone, recouvert d'une couche de laque noire et patinée, naît d’un moment où le sacrifice personnel devient identité collective. Ce projet ravive ce geste en dissimulant l’or au cœur du fer, comme une mémoire enfouie. Inspirée des insignes militaires et de la géométrie gothique, la pièce évoque la révérence et la perte. Conçu pour le mouvement, il se transforme en dix formes, de la broche au pendentif en passant par la ceinture, faisant le lien entre le rituel du passé et l'usure du présent. 

Arnaud Tantet – : To a Glacier

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Arnaud Tantet – : To a Glacier

by Arnaud Tantet

Le réchauffement climatique transforme les paysages qui nous entourent. La fonte des glaces s’intensifie, affectant les glaciers millénaires d’Europe. L’intention de : To a Glacier est d’apporter – sous l’angle du design – un témoignage en lien avec le glacier du Mont-Blanc. Ce projet s’articule autour d’une recherche holistique sur le terrain, sous la forme d’objets, de photos, de brochures, de sons, directement inspirés par ces géants en disparition. Développé en collaboration avec les artisans verriers du CIAV (Centre International d’Art Verrier, à Meisenthal), le résultat de ce travail a permis, notamment, de nombreuses expérimentations en verre, à partir de moules réalisés en différents matériaux.

Bom Noh – Plastic Love

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Bom Noh – Plastic Love

by Bom Noh

Plastic Love réinterprète les gestes sculpturaux du lustre de Murano — icône historique du luxe — pour questionner ce que nous appelons aujourd’hui artisanat et valeur. En combinant outils numériques et traces de la main, le projet met en lumière les irrégularités et la présence physique qui échappent à l’automatisation. Longtemps associé à la production de masse et à la pollution, le plastique est ici reconsidéré comme support d’un travail incarné et d’une critique matérielle. Par la répétition, l’imperfection et le temps, il acquiert une forme d’esthétique singulière. En assumant un matériau souvent marginalisé, le projet déstabilise les hiérarchies héritées et interroge nos idées du raffinement — montrant que le design peut fonctionner non comme une solution, mais comme une question.

Coline Schenck – Les formes de l’inconscient

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Coline Schenck – Les formes de l’inconscient

by Coline Schenck

Des pièces en faïence émaillée, destinées à l’art de la table et à un usage quotidien, sont développées dans une recherche mêlant bien-être mental et design sensoriel. Des études en neurosciences et en neuroesthétique sont analysées afin d’identifier les formes, couleurs et textures favorisant l’apaisement. Ces données sont d’abord traduites visuellement par des compositions au pastel, puis transformées en volumes adaptés à la fonction des objets. La composition graphique cherche à stimuler visuellement tout en minimisant la charge cognitive, tandis que le volume invite à une exploration tactile attentive. Dans un environnement quotidien marqué par la surcharge sensorielle, ces objets visent à réintroduire du calme, en transformant l’ordinaire en un refuge apaisant.

Emilie Heger – Typology of the Cut

MAS DESIGN FOR LUXURY & CRAFTSMANSHIP

Emilie Heger – Typology of the Cut

by Emilie Heger

Ce projet de recherche a pour but de réunir les premiers outils du Paléolitique, avec la taille contemporaine des pierres précieuses. Si les instruments en silex étaient essentiels à la survie des premiers Hommes, les techniques ainsi que les gestes liés de la taille de la pierre ont évolué pour devenir un art particulièrement raffiné, symbole de richesse et de pouvoir. Le travail des pierres précieuses, perfectionné par des outils et des technologies modernes, a aujourd’hui pour unique but de magnifier la réflexion de la lumière afin de produire des artefacts esthétiques libérés de leur fonction. Typology of the Cut est donc un travail de curation interrogeant la dualité entre fonction et expression liée avec la taille de la pierre.

Formations liées